Excuse my french Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Excuse my French, girls.
Perdonen el lenguaje, chicas.
Mrs. Fletcher, excuse my French, but just what the hell is going on here?
Sra. Fletcher, disculpe mi lenguaje pero ¿ qué diablos ocurre?
They blast a place to hell. Excuse my French.
Podría arrasar el mismo infierno con ellos, con perdón.
Excuse my French. I speak it badly. Lots of mistakes.
Perdona que te tutee, pero no hablo muy bien francés, ¿ sabes?
Excuse my French.
Uy, perdón.
If you'll excuse my French.
Disculpa mi Francés.
Excuse my French.
Perdón por la expresión.
Excuse my French.
Disculpa.
That's Carl Fucking Young, excuse my French.
¡ Mierda, es Carl Jung! Disculpa mi lenguaje.
Excuse my French.
Perdona mi francés.
Excuse my French.
Excuse a mi frances.
Man, it's Like.... It's Like the world is a shithole. Excuse my French and shit.
Hombre, es como que el mundo es una mierda.
Excuse my French, but considering all the circumstances, bugger Mr. Strothers.
Considerando las circunstancias, al diablo con él!
The second time I saw Owen... Excuse my French... he farted.
Y la segunda vez que me encontré con Owen bueno, sinceramente se tiró unos pedos.
- Oh, Mother... Excuse my French, but this is fucking good.
- Oh, Madre... perdón por mi lenguaje, pero esto es jodidamente bueno.
Why is it being held in a, excuse my french, bit of a crap country?
¿ Por qué se celebran en, perdón por la expresión, un país de mierda?
If you'll excuse my French.
¿ Tengo razón o tengo razón?
Even my wife doesn't want to... excuse my french, fuck me.
Ni siquiera mi mujer quiere... perdone mi lenguaje, follarme.
Well, excuse my French, Mrs. Marsh, but you can suck my fat hairy balls!
Bueno, perdone mi francés señora Marsh, pero usted puede chupar mis gordas bolas peludas!
Excuse my french.
Disculpa.
Excuse my French!
Disculpa mi lenguaje.
Excuse my french, honey, but i need some... whatever kind of horse pills you got because this hurts like the dickens!
Disculpa mi francés, cariño, pero necesito cualquiera de esas pastillas de caballo que dais porque esto duele como no está escrito.
I mean, excuse my French, but I think he's a shit.
Disculpa mi lenguaje, pero creo que es un mierda.
Excuse my French.
Disculpa que sea directo.
( GIBBERING ) We would just book a hotel in London, and he'd pull all the Swedish models out of Tramps for four nights and, excuse my French, shag ourselves to death.
Reservábamos hotel en Londres, y se llevaba a todas las modelos suecas de Tramps por cuatro noches, y, disculpen la expresión, se las cogía hasta morir.
Excuse my French.
Disculpe mi francés.
I just wanna say, "Excuse my French, if you please, it's lousy."
Sólo quiero decir : "Disculpa mi francés, es pésimo."
Excuse my French.
Perdonen mi lenguaje.
Excuse my French, everybody in America...
Perdone mi francés, todos en Estados Unidos...
Excuse my French.
Disculpe mi vocabulario.
Excuse my French.
Perdón por mi francés.
Excuse my French, sweetheart.
Disculpa mi francés, querida.
Excuse my French, but they're fucking monsters, ain't they?
Disculpe mi francés, pero son unos pinches monstruos ¿ verdad?
Hurts like a motherfucker, excuse my French.
Duele como un hijo de puta, disculpa mi francés.
Excuse my French, but did they fuck! LAUGHTER 'So...'there's something in these photos that you didn't see,'clever as you are.
Disculpen mi francés, pero se los cojieron.
Excuse my French.
Perdone mi francés.
She said to say - excuse my French -'bloody well get your arse up here.'
Ella dijo, disculpa mi lenguaje, será mejor que traigas tu maldito trasero.
Excuse my French.
Disculpa mi francés.
That, my daughter, isn't saying, excuse my French, jack-the-F-shit.
disculpa mi lenguaje.
Excuse my French, sir.
Disculpe mi lenguaje, señor.
That, my daughter, isn't saying, excuse my French, jack-the-F-shit.
Eso, hija mía, es una porquería, disculpa mi lenguaje.
Uh... Excuse my French, Father, Uh...
Perdone mi vocabulario, padre... hice de todo con esta chica.
You must excuse my indifferent French.
Disculpe mis dificultades en hablar bien su idioma.
Excuse me, it seems your friends can't pay the 200 they owe, so I'll have to - pardon my French - beat the crap out of them.
Disculpe, parece que su amigo no puede pagar los $ 200 que me debe, así que - perdone el lenguaje - Darle una paliza.
Excuse my French.
Perdóname el vocabulario.
Again, please excuse my bad French.
Nuevamente, les ruego disculpen mi mal francés.
Please excuse my bad French.
Disculpe, mi francés es muy malo.
Excuse my fuckin'French.
Perdona mi puto lenguaje.
Elles sont si jolies. My Monique speaks only French, so please excuse the inconvenience.
Mi Mónica habla sólo francés, por favor, excuse la inconveniencia...
Excuse me French, I forgot my...
Perdona. - Francés, me he dejado el... - Tranquilo, Francis.
But, 2 years in, she got fed up with washing my ass, excuse the French.
En dos años se cansó de limpiarme el culo, perdón por mi lenguaje.
excuse my language 35
french 403
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
excuse me 38382
excuse you 68
french 403
frenchy 125
frenchie 23
frenchman 17
french fries 48
french toast 46
french accent 43
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me for a minute 52
excuse me one moment 36
excusez 81
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me for a minute 52
excuse me one moment 36