English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have fun

Have fun Çeviri İspanyolca

20,573 parallel translation
Have fun.
Diviértete.
Go have fun.
Ve a divertirte.
Well, have fun, Miss Katie.
Bueno, diviértase, Srta. Katie.
Downtime leads to increased productivity, ergo we have to have fun.
El descanso conlleva a un aumento de la productividad, por lo tanto, tenemos que divertirnos.
And the best way to have fun is for us to go out to the club.
Y la mejor forma de divertirnos es que vayamos a la discoteca.
All right, well... have fun.
Perfecto, bueno... diviértete.
Have fun while it lasts.
Diviértete mientras puedas.
- We have fun here, don't we, the five of us?
- Tenemos diversión aquí, ¿ no es así, los cinco?
The six of us, we... we have fun, when we're not arguing.
Los seis, tenemos diversión, cuando no estamos discutiendo.
- Have fun at Sven's.
- Diviértete en lo de Sven.
So today we are releasing my precious animal family back into the wild, where, hopefully, like us, they'll thrive and have fun and if they're lucky, multiply.
Así que hoy estamos liberando a mi familia animal más preciada de vuelta a la vida silvestre, donde, con suerte, como nosotros, prosperarán y se divertirán y si son afortunados, se multiplicarán.
You can play by the rules and still have fun.
Pueden hacer lo correcto y aún así divertirse.
Have fun and spend a beautiful evening because we will dance the night away...
Diviértanse y pasen una hermosa velada porque vamos a bailar toda la noche...
Hey, have fun.
Oye, que te diviertas.
- Oh, me? No, go have fun with Unkie Adam and Unkie Ders.
Para ser completamente sincero, busco a un adicto que acepte contar su historia.
- All right, bye, sweetie. Okay, sweet dreams. You have fun with Mommy, all right?
Bienvenidos, me llamo Tim, y cuando vine por primera vez...
Have fun with Athena and Minerva.
Diviértete con Atenea y Minerva.
"Let's make the best of this," or, "Let's have fun."
"Saquemos lo mejor de esto", o, "Divirtámonos".
Have fun tonight, Glantz.
Que te diviertas esta noche, Glantz.
Have fun.
Diviértanse.
And have fun.
Y divertirse.
I can party and have fun to my heart's content without the anchors of love around my feet.
Soy inmortal. Puedo ir de fiesta y divertirme todo lo que quiera sin el peso del amor que me detenga.
Have fun with that paperwork.
Diviértanse con el papeleo.
♪ And girls, they want to have fun ♪
♪ And girls, they want to have fun ♪
♪ Oh, girls just want to have fun ♪
♪ Oh, girls just want to have fun ♪
♪ Oh, girls, they want to have fun ♪
♪ Oh, girls, they want to have fun ♪
So stop feeling guilty and have fun.
Así que deja de sentirte culpable y diviértete.
Yeah, have fun at your party, asshole!
¡ Sí, que te diviertas en tu fiesta, pendejo!
You should be able to have fun and meet someone on vacation and get a promotion without working 24 hours a day.
Usted debe ser capaz de divertirse y conocer a alguien en vacaciones Y conseguir un ascenso directo trabajan las 24 horas del día.
Have fun. Well, I'd rather go hang out with you.
Bueno, preferiría salir contigo.
Zippo's gonna have fun with you.
Zippo se va a divertir contigo.
We know how to have fun in Iran.
En Irán sabemos divertirnos.
She definitely knows how to have fun.
Ella, créeme, sabe divertirse.
Do you guys, uh, you have any fun trips planned or...
Bien. ¿ Tenéis algún viaje divertido planeado o...?
I realized today that I may have been holding them back because that was fun for me.
Hoy me he dado cuenta de que tal vez los haya estado reteniendo porque era divertido para mí.
Thought I'd have some fun.
Pensé que sería divertido.
Time to have some fun.
Hora de divertirse.
I was just trying to have a little fun.
Solo trataba de divertirme un poco.
Either way, you're gonna have some fun.
De cualquier manera, te vas a divertir.
That couldn't have been fun.
Eso no parece muy divertido.
Let's have some fun!
¡ Vamos a divertirnos!
Oh, what's the harm in letting him have a little fun?
¿ Qué tiene de malo dejar que tenga un poco de diversión?
She was just teaching us this fun game about how expensive and scary it is to have a baby.
De lo caro y miedo que es tener un bebé.
I don't know, DA would have a lot of fun with that.
No lo sé, el fiscal va a divertirse un montón con esto.
Have fun.
Divertiros.
Well, let's have an extra fun chant.
Vamos a tener un divertido canto extra.
Have fun.
Pásalo bien.
Ah, have I missed all the fun?
¿ Me he perdido toda la diversión?
You know, you should you should get out more and have more fun.
Sabes, deberías... Deberías salir y divertirte más. Realmente lo creo.
You just need somebody to nudge you, to say, get off the phone, have a weekday margarita, have some fun, let some random guy take you to O-town.
Solo necesitas a alguien que te anime, que diga, cuelga el teléfono, tener un día de la semana margarita, tener un poco de diversión, dejar que un tipo cualquiera te lleve a ver O-Town.
Well, I bet you and Grammy have a lot of fun stuff to catch up on.
Bueno, seguro que tú y la abu tenéis un montón de cosas divertidas que contaros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]