He won't listen Çeviri İspanyolca
482 parallel translation
I've talked my head off, he won't listen.
No he parado de hablar, no me quiere escuchar.
- Listen I won't feel safe till he's sent back where he came from.
- Escucha... No me siento seguro.
He won't listen to reason.
- No quiere escuchar.
He won't listen to me.
A mí no me escuchará.
He won't talk, he won't listen.
Él no habla y él no hace caso.
I regret that he won't be able to listen.
Lástima que no pueda oírme.
He won't listen to me because he remembers what a fool I was when I was a baby.
A mí no me escucha, porque recuerda lo tonta que era de niña.
HE WON'T LISTEN TO US.
A nosotros no nos escuchará
I've been trying to tell him. But he won't listen to me.
Ya se lo he dicho, pero no me hace caso.
- He won't even listen to you.
- Ni siquiera te escuchará.
I'm always telling him but he won't listen.
Siempre le estoy diciendo lo mismo, pero no escucha.
He won't even listen to me.
No me escucharía.
He won't listen to me.
A mí no me hace caso.
He won't listen to what I have to say.
Él no escuchará lo que tengo para decir.
Run after him,'cause he won't listen to me!
¡ Corre tras él tú, que a mí ya no me escucha!
He won't listen.
No me escucha.
Thomas is a good man but he won't listen to anybody.
Thomas es un buen hombre pero no hace caso a nadie.
He won't listen.
Conoces a Duffy.
He won't listen to me.
A mi no quiere escucharme.
I've been telling her since last night. but she won't listen.
He estado diciéndoselo desde anoche, pero no quiere escuchar.
Then what'd he say? So I said, " Listen, Mr. Gadolphin, I won't work overtime, no matter what...
- Entonces yo le dije : " Señor Gadolphin... de ningún modo voy a hacer horas extras.
He won't listen to me.
Ya le hablé en todos los tonos y ni siquiera me oye.
He won't listen!
¡ No hace ni caso!
I used to listen to the radio reports but I know he won't be coming home
Solía escuchar los partes de la radio, pero sé que no volverá a casa.
He won't listen to me.
A mí no me hará caso.
- He won't even listen to me.
- Ni quiere escucharme.
He won't listen to me.
No me escucha.
Look, if you tell him that it's worthwhile he'll listen to you, won't he?
Si le dices que vale la pena, él te escuchará, ¿ verdad?
- He won't listen to them!
- ¡ No lo escucharán!
He probably won't listen either.
Es probable que ni me escuche como has hecho tú.
Vicky, please. You know very well he won't listen to anybody but you.
Vicky, por favor, ya sabes que no te hago caso en todo.
I've asked him not to hunt near the house but he won't listen to me.
Le pido que no cace aquí pero no me hace caso.
If he finds them, he won't listen.
Si los encuentra, no escuchará. |
He won't listen.
No escuchará.
He'll just get that harmonica and he won't listen to anybody.
Se pondrá a tocar la armónica y no escuchará a nadie.
It's useless, he won't listen to me. He hates me.
Es inútil, no me quiere escuchar.
He won't listen.
No me hace caso.
He won't listen to me.
No me ha querido escuchar.
And if his daughter and Lysander won't listen to him he'll take the case before the law.
Y si su hija y Lisandro no quieren entenderlo llevará el caso ante la justicia.
- He must! And if he won't listen to me, I'll go to Rome, to Titus!
Si se niega voy a Roma yo mismo.
Listen, he won't be home for lunch tomorrow,
Oye, mañana no vendrá a almorzar.
He won't listen to me.
A mí no me escucha.
He won't listen to me.
Él no me va a escuchar.
After two years? Listen, Enrico, I won't do that again.
Escucha, Enrico,... si he hecho algo que no te ha gustado, no volveré a hacerlo,... te lo juro.
He won't listen to me
Él no me va a escuchar
Yes. He won't listen to me these days.
Sí, Bhombol ya no me hace caso.
-... but he won't listen to me.
- Pero eso es muy difícil aquí...
I explained it to him, but he won't listen.
Le expliqué que no se puede, pero no me hace caso.
I told him not to soak his feet in the kitchen but in the yard but he just won't listen.
Le dije que no se mojara los pies en la cocina pero no me escucha.
He won't listen.
No escucha.
He won't listen to me.
No ha querido escucharme.
he won't listen to me 40
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't leave me alone 16
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't come 42
he won't die 16
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't come 42
he won't die 16
he won't say 32
he won't talk 40
he won't be 27
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
he won't talk 40
he won't be 27
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listening to you 24
listen carefully 332
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to her 124
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen here 198
listen to this 734
listen to it 46
listen now 34
listen to us 43
listen well 42
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen here 198
listen to this 734
listen to it 46
listen now 34
listen to us 43
listen well 42