English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Heard what

Heard what Çeviri İspanyolca

10,004 parallel translation
I heard what I thought sounded like a ricochet, but I have no idea what the bullet hit first or where it even come from.
Escuché lo que me pareció que sonaba como un rebote, pero no tengo ni idea de qué golpeó la bala primero o incluso de dónde vino.
I heard what you said, and it really sank in.
He oído lo que ha dicho, y lo que realmente me hundí en.
But instead, when she heard what happened, she jumped in her car to travel from Cornwall and died in a road accident.
Pero en cambio, cuando supo lo que había sucedido, tomó su auto para viajar a Cornwall y murió en un accidente.
- Yes. You heard what Number Six said.
Ya habéis oído lo que dijo Número Seis.
You heard what Number Six said.
Ya oíste lo que dijo Número Seis.
You heard what Franklin said.
Escuchasteis lo que Franklin dijo.
When we heard what happened to Maggie,
Cuando escuchamos lo que le pasó a Maggie.
You haven't even heard what it is yet.
Ni siquiera la has oído.
It's gonna take a while for people to trust again, whether or not they heard what the master chief said.
Va a tomarle un tiempo a las personas confiar otra vez, ya sea que hayan oído o no lo que dijo el jefe maestro.
I saw the look of defeat on his face when he heard what happened at the Alamo.
Vi la mirada de la derrota en su cara cuando se enteró de lo ocurrido en El Álamo.
Didn't think you boys had much going on till I heard what happened on the bridge.
No pensé que estuvieran haciendo mucho... hasta que oí lo que pasó en el puente.
I heard what I heard. Mary, God doesn't speak to people outside of Charlton Heston films.
Mary, Dios no habla a la gente fuera de las películas de Charlton Heston.
I heard what you told them.
He oído lo que les dijo.
You heard what I think the doctor's probably gonna say.
Ya escuchaste lo que pienso que probablemente va a decirme el doctor.
I heard what happened.
Oí lo que pasó.
I heard what sister Mathias was saying about hiding pain by taking on a mission, and I know that's what you're doing a little bit.
Escuché lo que la hermana Mathias decía al respecto, ya sabes, esconder el dolor para asumir una misión, y sé que es un poco lo que tú haces.
Mom, you heard what Shay said he was threatening him.
Mamá, ya has oído lo que ha dicho Shay le estaba amenzando.
I heard what you said about me to Madison.
He oído lo que le has dicho a Madison sobre mí.
Oh, I heard about Bob Davis. What happened there?
Oh, he oído lo de Bob Davis. ¿ Qué pasó?
- Tell me what you've heard.
- Dime lo que has oído.
I heard about what happened to our new mayor.
He oído lo que le ha pasado a nuestro nuevo alcalde.
Oh God, what if the last thing we ever heard him say was "spore-gasbord?"
Oh Dios, ¿ y si lo último que jamás le oímos decir era "esporas gasbord?"
Look, I don't know what you saw or what you heard, but it wasn't me.
Mira, no sé que vieron u oyeron, pero no fui yo.
'Cause I heard munching box is what killed Michael Douglas.
Porqué oí que chupar vaginas es lo que mató a Michael Douglas.
See, despite what you've heard, hell sucks ; it's not fun.
Ves, a pesar de lo que has oído, el infierno es una mierda, no es divertido.
I heard you talking to someone, but I couldn't hear what it was about.
Te oí hablar con alguien, pero no pude oír sobre qué.
That's what we've been investigating since we heard the news.
Eso es lo que investigamos desde que conocimos la noticia.
Was what I just heard true or am I dreaming? No.
¿ Esto que he oído es verdad o lo estoy soñando?
And what have you heard about Amelia and her guys?
¿ Y de Amelia y los chicos qué se sabe?
What have you heard?
¿ Qué es lo que has oído?
And contrary to what you may have heard, you can never have too much of it.
A pesar de lo que puedas haber oído, nunca puedes tener demasiada.
We can't really do anything with the fact that Elana March said she knows what you and Andrew were talking about, because there was a lot of people in that coffee shop, and she could have heard that from anyone.
No podemos hacer nada respecto al hecho de que Elana March dijo que sabe lo que tú y Andrew estuvisteis hablando, porque había un montón de personas en aquella cafetería, y podría haberlo escuchado de cualquiera.
What have you heard?
¿ Qué has oído?
We heard screams. What's going on here?
Escuchamos gritos. ¿ Qué está pasando aquí?
Well, what? You heard what he said.
Oíste lo que dijo.
That's what we heard, too...
- Eso es lo que escuchamos...
What I heard is, he attacked her unnaturally.
Lo que he oído, es que la atacó de manera antinatural.
Dyadya told you he'd get two million ransom? - That's not what I heard at the club. - Yeah.
¿ Dyadya te ha dicho que conseguiría un rescate de dos millones?
What is important is, I heard everything you said to Joy, and I think you're absolutely right.
Lo que es importante es que escuché todo lo que le has dicho a Joy, y creo que tienes toda la razón.
Big mystery what exactly, but... you ever heard of the USS Eagle?
Gran misterio exactamente qué, pero... ¿ escuchaste hablar del USS Eagle?
We heard about what happened with Lori and we were just trying to cheer you up.
Oímos lo que ocurrió con Lori y sólo estábamos intentando animarte.
- No... no killing, despite what you think you heard on that tape.
- No... nada de matar, a pesar de lo que usted piensa que escuchó en esa cinta.
How certain are you of what you heard?
¿ Qué tan seguro está usted de lo que has oído?
I'm 100 % confident in what I heard and what I'm telling you.
Estoy 100 % seguro de lo que he oído y lo que te estoy diciendo.
What happened at The Centre when they heard it was the boy who killed his family?
¿ Qué pasó en la Central cuando descubrieron que fue el chico el que mató a su familia?
Mademoiselle, tell her what you heard after her recital.
Mademoiselle, dígale lo que ha sentido después de su recital.
I told him to shoot if he heard anything, and, uh, that's exactly what he did.
Le dije que disparara si escuchaba algo, y eso fue lo que hizo.
Based on what we heard in there, you can't take it to trial, so...
Basado en lo que escuchamos, no puedes llevarlo a juicio...
But the fact that he is friends with Darius confirms what I have heard.
Pero que sea amigo de Darius confirma lo que he escuchado.
- No, that's not what I heard.
- No, eso no es lo que he oído.
Look, I heard about what happened at Westgroup, and if there's anything I can do to help...
He oído lo que ha ocurrido con Westgroup... y si hay algo que pueda hacer para ayudar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]