I found these Çeviri İspanyolca
1,236 parallel translation
Oh, I found these two dogs, and we started wrestling'.
Oh, encontré a estos dos perros, y empezamos a luchar.
Well, I found these in his pocket.
Lo digo porque encontré esto en su bolsillo.
I found these on your desk.
Estaban en tu sitio.
" In amongst all of my bits and pieces I found these old records.
" Entre todas mis cosas encontré estos discos.
I found these on the teacher's desk.
Encontré esto en la mesa de la profesora.
I found these in your room.
Encontré esto en tu habitación.
- I found these in your car.
- Encontre esto en tu auto.
When I woke up, I found these in my chest cabinet.
Desperté y encontré esto en mi compartimento.
I shouldn't take him at his word. I found these english gentlemen to take their promises pretty lightly.
Veo que estos caballeros no toman las promesas muy en serio.
I found these in your jacket.
Encontré esto en el el bolsillo de tu chaqueta.
I know because I found these drawers underneath the couch!
¡ Lo sé porque encontré esto debajo del sillón!
Then I found these.
Luego he encontrado estos.
I found these.
¿ Y la puerta fue forzada?
I found these in the front seat of her SUV.
Encontré esto en el asiento delantero de la camioneta.
I found these hidden in the back of Mr. Anderson's closet.
Las encontré escondidas en el armario del Sr. Anderson.
I found these airplane tickets.
Hallé estos pasajes de avión.
I found these pictures on his hard drive, from the Internet.
He encontrado estas fotos en su disco duro. Son de Internet.
Five minutes ago I found these here, in Alex'room.
Hace cinco minutos, encontré esto en el dormitorio de Alex.
I found these blueprints.
Encontré estos planos.
I found these tiny fragments, deep in the seams of his pockets.
Encontré estos pequeños fragmentos en las costuras de los bolsillos.
And I found these!
¡ Y encontré estas!
- I found these there.
- He encontrado estos con él.
OK, I found these.
Vale, he encontrado esta ropa.
I found these.
Encontré esto.
I found these pictures, these four canvases, signed by Edouard Archinard.
Descubrí estos cuadros, estas cuatro telas firmadas por Archinard.
I want Damar and the rest of these traitors found and eliminated.
Quiero que se busque y elimine a Damar y a los demás traidores.
I have found these for him.
En la alfombra.
I slipped in, and I found him in the bedroom, naked, with all these pictures on the bed.
Entré allí, y lo encontré en el dormitorio, desnudo, con todas estas fotos sobre la cama.
These last month shave taught me much about courage... even if I have found little my self.
Estos últimos meses me han enseñado mucho sobre el coraje aunque he encontrado poco en mí mismo.
I was reading about these religious scholars who found out that... the phrase "walking in the water" meant "walking by the water".
Leí que unos profesores de teología encontraron que la frase "Caminar sobre el agua" en tiempos bíblicos significaba "Caminar cerca del agua".
With your permission, I'd like to fill in a complaint report for his assault on you, and when we're done here, I'll send these two over to arrest him, assuming he can be found.
Con su permiso, me gustaría presentar una denuncia por su ataque y lo detendremos.
I... in the spirit of every man for himself... I broke into his room and, uh... I found a whole box of these.
Inspirada en el lema "cada uno por su cuenta" entré a su cuarto y encontré toda una caja de estos.
I don't know exactly but these killings only started up since her burned body has been found.
No lo sé. Pero las matanzas comenzaron cuando encontraron su cadáver quemado.
I was browsing through your bookshelf... and I found this deck of naked playing cards and these.
He curioseado por sus estantes... y he encontrado esta baraja con chicas desnudas y esto.
Last night, I found a secret room... and I found all these newspaper clippings... about Hugh Kane.
Anoche encontré un cuarto secreto con muchos recortes de periódico sobre Hugh Kane.
Because i found it stupid after all these years.
Porque consideré q era estupido despues de todos estos años.
I think they got tired of me filing these appeals... because I found myself in handcufs and shackles and taken up to...
Creo que se cansaron de mí la presentación de estos recursos... l porque me encontré en handcufs y los grilletes y llevado hasta...
These are photos of the Godzilla skin sample I found in Tokai.
Estas son fotos de las muestras de piel de Godzilla de Tokai.
See if they can find out what this green substance is on these nylons I found in Mr. Anderson's closet.
Veré si puedo averiguar qué es esta sustancia verde en estas medias de nylon que encontré en el armario del Sr. Anderson.
I found glass in all the incised wounds. Except... for these abrasions on her neck.
Encontré vidrio en todas las heridas excepto en estos rasguños del cuello.
We had no plans to remain here, but after a few months, I found myself quite taken with these people, so I decided to stay.
No teníamos planes para quedarnos aquí pero después de unos pocos meses me encontré tan bien entre estas personas, que decidí quedarme.
It all started with these blasters I found.
Todo comenzó con esos explosivos que encontré.
I think it was... when I started digging out near Pohlman Ranch... some time last summer. Found these weird crystals...
Creo que fue cuando comencé a cavar cerca de la Finca Pohlman... el verano pasado.
And after a while, I finally grew up. But when we found Alex again after all these years I kind of wonder if maybe somebody was looking out for us after all.
Y después de un tiempo, finalmente crecí pero cuando encontré a Alex, después de todos estos años me pregunté si no fue porque alguien nos estaba cuidando.
So they had some sense that maybe the core values of the protestant ethic were being challenged by some of these new values that were beginning to appear. And I was really astonished at what I found.
asi que ellos tenian cierto presentimeinto de que tal vez los valores principales de la etica protestante estaban siendo cuestionados por algunos de estos valores nuevos, que habian comenzado a aparecer y yo estaba verdaderamente asombrado de lo que encontre
I'll translate these inscriptions Daphne found.
Traduciré las inscripciones que encontró Daphne.
He had these little flaws that I found touching.
El tenía esos pequeños defectos que encontraba adorables.
The originals of these documents are in a safe place and I gave specific instructions to be followed should I disappear or be found dead.
He indicado qué se debe hacer si yo desaparezco, o si me encuentran muerto.
I'm so sorry, Marie, but I don't know what these government people found.
Lo lamento, Marie, pero no sé qué encontró la gente del gobierno.
When I found out the truth... I mean, these kids...
Cuando descubrí la verdad... esos niños...
I was going through my stuff and I found all these.
Estaba viendo mis cosas y encontré todo esto...
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found a job 16
i found a 18
i found this 211
i found that 17
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
i found a job 16
i found a 18
i found this 211
i found that 17
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19