English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If we're being honest

If we're being honest Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Topanga, if we're really being honest, then I think what you need is some imaginary perfect relationship.
Topanga, si estamos siendo realmente honestos, entonces creo que lo que tú necesitas es una imaginaria relación perfecta.
And, if we're being honest about this... we hoped there would be some reward money when all was said and done.
Y para ser honestos... esperábamos que hubiera una recompensa.
Well if we're being completely honest, which I hope we are I'm not entirely sure if I can help you. But- - But I'd like to try, so....
Para ser totalmente sincera no estoy segura de que pueda ayudarte pero me encantaría intentarlo.
Well, if we're being honest, I guess I'd be lying if I said I never... And I'd by lying if I said I never...
Siendo sincero, mentiría, si te dijera que yo nunca he.....
If we're being brutally honest, then yes.
Para ser brutalmente francos, ¡ sí!
And if we're being brutally honest, it's not really Lady.
Ok, es Sarah.
It's a party for the 20 most beautiful women in the city, but if we're all being honest, they can't hold a candle to you.
Es una fiesta para las 20 mujeres más hermosas de la ciudad. pero, siendo honestos, ellas no estan a tu altura.
If we're being honest, I think this has been a real confidence booster for you, buddy.
Si vamos a ser sinceros, pienso que ha sido de gran importancia para tu confiabilidad, amigo.
If we're being honest, I've got something that I'd like to say too, to everyone.
Si estamos siendo sinceros, también tengo algo que me gustaría decir, a todos.
Well, if we're both being so honest...
- Cierto. Muy bien, ya que estamos tan honestos.
Since we're being so honest here, you mind if I ask you a question?
Ya que estamos siendo honestos, ¿ puedo preguntarte algo?
I mean, I don't, but I should if we're being honest with each other, right?
No, quiero. Quiero decir, que no quiero. Pero deberia si vamos a ser honestos entre nosotros, ¿ Verdad?
Bit of a laughingstock, if we're being honest.
Un poco ridícula, si somos sinceros.
Debra, if we're being completely honest here, then, uh, yes, I did come to Miami to follow a case.
Debra, si estamos siendo completamente honestos entonces, sí, vine a Miami para seguir un caso.
And if we're honest, there aren't enough children to even justify it being there.
Siendo honestos, no hay suficientes niños que justifiquen que siga ahí.
If we're being honest... I still feel like a fraud every time I step into a courtroom... like I'm wearing my dad's suit, and it's all pretend.
Tengo que ser honesta, todavía me siento en un embrollón cada vez que estoy en un tribunal, como si vistiera los trajesde mi padre y todo fuera una ficción.
I mean, if we're being honest here...
Quiero decir, para ser honestos aquí...
Okay, if we're being honest, I've lost count how many times...
Vale, si tenemos que ser honestos, he perdido la cuenta sobre cuántas veces...
Okay, well, if we're being honest, I, um, I hate that Pesto pasta thing.
Si estamos siendo honestos, yo, yo odio esa pasta al pesto.
If we're being... completely honest, I was jealous... okay?
Si vamos a ser.... totalmente honestos, yo estaba celosa... ¿ vale?
If we're being honest, I'd peg it more at 30-70.
Fue un esfuerzo al 50 / 50.
I mean if we're all being honest, they're an odd design.
Para ser honestos, tienen un diseño extraño.
It's just, if we're being completely honest...
Es solo que, si estamos siendo completamente sinceros...
And if we're being intellectually honest, so do your people.
Y si estamos siendo intelectualmente honestos, también lo hacen sus empleados.
You know, but if we're being honest, then, I mean, it was pretty clear that he was bewitched by my star power.
pero si somos sinceras, es decir, está bastante claro que estaba embrujado por mi poder de estrella.
Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole.
La cosa es, si estamos siendo honestos, Él no era el imbécil.
If we were being honest like you're being, we wouldn't have any friends.
Si nosotros fuéramos honestos como lo estás siendo, no tendríamos amigos.
I know, and I would never cheat on you, either, but... if we're being completely honest,
Lo sé, y yo nunca te engañaría tampoco, pero... si estamos siendo completamente honestas,
No, if we're being honest, though.
No, aunque, si fuéramos sinceros...
I just don't know that, um, I just don't know that I'm happy. I don't know that you're happy, either, if we're really being honest.
Solo que no sé que, no sé si soy feliz, ni si tú eres feliz tampoco, si estamos siendo sinceros.
Well, I mean, if we're being honest, I lost my boner immediately.
Para ser sincero, perdí mi erección casi inmediatamente.
I, you know, if we're... if we're being honest with each other... Uh... Deacon and I might be...
Si nosotros estamos siendo honestos el uno con el otro... Puede que Deacon y yo estamos...
I'm just saying, you know, if, you know, we're gonna move forward, we have to start being honest with each other.
Solo digo, que si vamos a avanzar, tenemos que empezar a ser honestos con el otro.
I mean, it's not even fourth grade reading level, if we're being honest with ourselves.
Quiero decir, ni siquiera está al nivel del cuarto grado, si estamos siendo honestos.
Well, if we're being honest, I don't really like it, either.
Bueno, si estamos siendo honestos, No me gusta mucho, tampoco.
I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused.
Ambos estamos confundidos, y siendo totalmente honesto, un poco caliente.
I think, if we're being honest, that you are...
Lo que creo, honestamente es que tú... ¿ Qué?
Well, you may call them facts, but if we're being honest- -
Puedes llamarlos hechos. Pero si somos francos...
Yeah. Who, Danny, if we're being honest, happens to be a beautiful woman.
Quien, Danny, si estamos siendo honestos, resulta que es una mujer hermosa.
Well, a stripper, if we're being honest.
Bueno, una stripper para ser sincera.
And if we're really being honest with each other, he's not a bad talker.
Y si vamos a ser honestos, no es un mal hablado.
But if we're being honest,
Pero si estamos siendo honestos,
Look, if we're being honest, I've never been your favorite.
Mira, si estamos siendo honestos, nunca he sido tu favorito.
He's popular, he has built-in name recognition, and we're a month out from the election, so if I'm being honest, barring a miracle, I don't think you stand a chance. Uh-huh. And why should I hire you if you can't help me win?
Es popular, se ha labrado un prestigio, y estamos a un mes de la elección, así que honestamente, a menos que haya un milagro, no creo que pueda ganar. ¿ Y por qué debería contratarte si no puedes ayudarme a ganar?
Well, if we're being honest, you're a terrorist.
Si vamos a ser honestos tú eres un terrorista.
Kurt was right. We didn't work hard enough on our number, and we're going to need someone like Kurt being brutally honest with us if we want to be the best.
No trabajamos lo suficiente en nuestro número, y necesitaremos a alguien como Kurt para que sea brutalmente honesto con nosotros si queremos ser los mejores.
If we're being honest with each other, Mr. Farnum, I find his methods unpleasant.
Para ser francos entre nosotros, Sr. Farnum, los métodos de ese hombre me resultan muy desagradables.
If we're being honest, I'm just curious.
Si estamos siendo honestos, tengo curiosidad.
If we're being honest, I should apologize to you also... for stalking you, a little bit.
Si vamos a sincerarnos, yo también debería disculparme contigo por haberte acechado, un poco.
If we're being honest, I don't really want to be on this crew a day longer than is absolutely necessary.
Si estamos siendo honestos, no lo hago realmente quiero estar en este equipo un día más de es absolutamente necesario.
Sammi is a tough nut to learn to love and if we're being honest, I have heretofore failed on that front myself.
Sammi es una nuez dura que cuesta querer. Y si somos honestos, hasta el momento he fallado en ese frente yo mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]