English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In cash

In cash Çeviri İspanyolca

6,404 parallel translation
I'd love to see what $ 200,000 in cash looks like.
Me encantaría ver lo que $ 200,000 en efectivo parece
Turns out Andrew Lewellen, from the hospital, he was paying rent in cash once a year for the last five years.
Resulta que Andrew Lewellen del hospital, estuvo pagando el alquiler en efectivo una vez al año por los ultimos cinco años.
The building's owner said he paid rent in cash.
El propietario del edificio dice que pagaba en efectivo.
Maitre d'said he had dinner with this woman, who paid in cash.
El maître dijo que cenó con esta mujer... que pagó en efectivo.
A vacation, furniture, appliances you pay for in cash.
Pagaba en efectivo las vacaciones, los muebles los electrodomésticos.
He said, "There's several hundred thousand in cash, and, uh, at least ten kilos."
Dijo : "Hay miles de dólares en efectivo y al menos diez kilos".
That's over 100 grand in cash.
Son más de 100.000 dólares en efectivo.
No, he paid in cash, uh, always picked up his suits in person.
No, pagaba en efectivo... siempre recogía sus trajes en persona.
The man you're looking for, Choi Iko ; is here in Cash Angel and is fighting everyone.
El hombre que están buscando, Choi Iko... está aquí en Cash Angel y está pegándose con todos.
Well, I had to make sure that Maggie didn't follow me, so that's why I paid for the rental car in cash and registered at two other hotels.
Me tenía que asegurar de que Maggie no me siguiera y por eso pagué el auto de alquiler en efectivo... -... y me registré en otros dos hoteles.
She said her stalker always paid in cash.
Dice que su acosadora siempre pagaba en efectivo.
I always got it out in cash for him.
Siempre dispongo de efectivo por si lo necesitaba.
He'll give it to you... in cash.
Él va a darle a usted... en efectivo. Bueno, está bien, está bien.
Ten thousand US dollars in cash and she may go.
Diez mil dólares en efectivo y se puede ir.
THESE GUYS HAVE AT LEAST A MILLION IN CASH AND STASH HIDDEN AT THEIR CRIBS.
Estos tipos tienen al menos un millon es dinero en efectivo escondido es sus cunas.
$ 2,250, in cash.
$ 2.250 dólares en efectivo.
- Don King told him, every time that you knock somebody out in the first round, I give you $ 100,000 in cash.
- Don King le dijo, cada el tiempo que usted golpea a alguien en la primera ronda, me le dará $ 100.000 en efectivo.
When he was arrested, he was carrying $ 9,000 in cash, two books about unsolved homicides and a three-page letter.
Al ser él arrestado, este llevaba $ 9.000 en efectivo, dos libros sobre homicidios sin resolver... y una carta de tres páginas.
Was betting on everything, whatever using large amounts in cash all the time.
Apostaba en todo, lo que sea usando grandes cifras en efectivo todo el tiempo.
I will return everyone's money in cash.
Le devolveré a todo el mundo su dinero en efectivo.
WHO carries around $ 600 on their person in cash?
OMS lleva alrededor de $ 600 en su persona en efectivo?
He's got $ 74 million in cash, he's writing code.
Tiene $ 74 millones en efectivo, está programando.
Any idea what your brother was doing in Koreatown last night, with $ 20,000 cash on him?
¿ Se le ocurre por qué motivo estaba su hermano en Koreatown anoche con 20 000 dólares encima?
Okay, so in theory, for two years, this guy has been running his bookshop as a front to counterfeit cash.
De acuerdo, así que, en teoría, durante dos años, este tipo ha dirigido su librería como una tapadera para falsificar dinero.
He's going to cash in his paycheck.
Fue para cobrar su sueldo.
Hey, did you cash in some investments today?
Oye, ¿ has cobrado alguna de tus inversiones hoy? ¿ Yo?
I go, "What else is in there?" He goes, "Cash."
Digo : "¿ Qué más hay ahí?" Y me dice : "Dinero".
There's cash in that bag! "
¡ Hay dinero! ".
So I fucking banged out early, drove over to my friend's house, jumped in a limousine, and drove to Atlantic City counting the cash we just fucking pulled off on this job.
Terminé de trabajar antes fui a la casa de mi amigo me subí a una limusina y fui a Atlantic City contando el dinero que había ganado con ese caso.
There's a drug lord whose wife is holding on to a large sum of cash and cocaine that they owe this Colombian that's staying in my home.
La esposa de un narcotraficante estaba guardando a una gran suma de dinero y cocaína que le debían a un colombiano que se vivía en mi casa.
I always do the introductions to the show from the stage and I was getting ready to introduce Johnny Cash and noticed he's off in the corner a little fidgety.
Yo siempre hago las introducciones a la feria de la etapa y me estaba preparando para introducir Johnny Cash y me di cuenta que él está fuera de en la esquina un poco inquieto.
Anybody, anywhere in the world, can someday go and watch that Johnny Cash song from 1982 or the Willie Nelson song from his pilot show when he was 39 years old.
Cualquier persona, en cualquier lugar del mundo, pueda algún día ir a ver esa canción Johnny Cash de 1982 o la canción Willie Nelson de su programa piloto cuando tenía 39 años.
Cash-in-hand odd jobs don't count
Los trabajos informales en negro no cuentan.
It was lifted from a car used in a ram-raid on a cash machine
La huella estaba en un coche usado en el robo a un cajero automático.
Rumor is, Huertavas converted the cash into diamonds and hid them somewhere in the U.S.
Los rumores dicen que Huertavas convirtió el efectivo en diamantes y que los escondió en algún lugar de los Estados Unidos.
This cash was stashed in a computer in your flat.
Este dinero estaba escondido en una PC en su apartamento.
It's clearly not cash, and I don't have time in my life to return things.
Está claro que no es dinero y no tengo tiempo en mi vida para devolver cosas.
I'm trying to get through every flavor they have before I cash in.
Estoy intentando probar cada sabor que tienen antes de que me metan en la caja.
Instead, they cash in on the sudden burst of summer flowers to stockpile enough food to get them through the winter.
En su lugar, sacan provecho de la repentina explosión de flores de verano para almacenar suficiente comida para sobrevivir durante el invierno.
Yeah, and I found a bunch of cheese slices in the cash register.
Sí, y he encontrado un motón de lonchas de queso en la caja registradora.
I thought I'd cash in on this third millennium too.
Pensé que lo vendería este tercer milenio.
Cash drop in one week.
Traes el dinero en una semana.
You go in, cash comes out.
Entras tú, y sale el dinero.
When you are strapped for cash and you need to survive in the short term, you start to adopt certain practices that in the long term end up preventing you from taking advantage of all the opportunities that may be out there for you.
Cuando esté atado por dinero en efectivo y usted necesitan para sobrevivir en el corto plazo, se empieza a adoptar cierta prácticas que en el largo plazo terminar lo que impide aprovechando todo las oportunidades que puede ser por ahí para ti.
- Cash in transit. - What?
Dinero en tránsito.
Not only cash Scams credit cards are good in great too.
No sólo efectivo, las estafas con tarjetas de crédito son buenas en grande también.
He kept all his money and cash and put it in his sock and he put it in his Fender bass case.
Si comíamos en un restaurante, ordenaba lo más barato del menú, que solía ser una salchicha.
You have to cash in while you can.
Hay que sacar provecho mientras puedas.
Yeah, no, that was it, we were gonna drop me off first, neither of us had any cash and I left my wallet in the office.
Si, no, eso era, me iba a bajar yo primero, pero ninguno de los dos tenía dinero y deje mi billetera en la oficina.
So we went back to Roger's place, he had some cash in the house, and, yeah, that was it.
Así que cuando volvimos a lo de Roger, el tenía dinero en la casa, y si, así fue.
Paid in cash.
Pagaron en efectivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]