In full Çeviri İspanyolca
9,453 parallel translation
My malice is in full bloom.
Mi maldad está en su máximo.
Wedding planning in full swing, huh?
- La planificación de la boda en pleno apogeo, ¿ no?
- It's all there paid in full.
- Aquí tienes el pago íntegro.
Remastered in full VR, they say it's a classic.
Remasterizada en RV total, dicen que es un clásico.
It is precisely this degree of argument and dissension, in full view of a public that look to us for unity, that is the most dangerous of all.
Es precisamente este grado de discusión y desacuerdo, a la vista de un público que espera de nosotros una unidad, que es lo más peligroso de todo.
After YGN's initial report, the prosecution office is now in full investigative mode.
Esta tarde, el asambleísta Kim Gyeong Woo fue identificado como un sospechoso.
Payment in full.
Pago completo.
I can pay in full.
Puedo pagar la totalidad.
- The flowers are in full bloom...
- Entonces la flores están abriendo...
Within three years of graduation, you will pay us back in full, plus ten percent of the principal.
En los tres años siguientes a tu graduación, nos pagarás el préstamo completo... Más un diez por ciento de intereses.
Before it wakes up in spring, its body has a full reset!
Antes de que se despierte en primavera su cuerpo tiene un reinicio completo!
I take full responsibility, and I'm looking forward to putting my life back in order.
Acepto toda la responsabilidad y estoy intentando poner de nuevo mi vida en orden.
Well, it turns out that Jacob Blankenship is a part-time political radical and a full-time pain in the ass.
Bueno, resulta que Jacob Blankenship es a tiempo parcial un radical político y a tiempo completo un grano en el culo.
Chemicals and weapons specialist who broke bad after two tours in Afghanistan and went full Unabomber.
Especialista en química y armamentos... que se quebró mal después de dos tours en Afganistán... y se volvió todo Unabomber.
Sheriff reyes will provide a full briefing in an hour.
La comisaria Reyes proporcionará un informe completo dentro de una hora.
Sent to Salem to see to the matter of a single, disturbed girl, you return here to Boston six weeks later leaving in your wake a full-blown witch panic, more than a dozen hangings, and apparently unbeknownst to you,
Enviado a Salem para investigar el asunto de una única chica perturbada, regresas a Boston seis semanas después dejando tras de ti un estallido completo de pánico a las brujas. con más de una docena de ahorcados, y aparentemente desconocido para ti, el asesinato de tu propio padre.
In the next room, full of suitcases thrown away.
La siguiente habitación llena de maletas, tiradas.
That was a sack full of mangled kittens in the hot sun two weeks old... that's what that was.
Eso fue un saco lleno de gatitos mutilados, puestos al sol por dos semanas Eso es lo que fue.
Seatbacks and tray tables are in their full upright position.
Los asientos y las bandejas están en su posición completamente parados.
On your distribution charge, you walked right in there, and you signed a full confession.
Cuando la acusaron de distribución, usted llegó allí y firmó una confesión completa.
Now that I'm back in college, I want the full experience.
Ahora que vuelto a la universidad. Quiero que la experiencia sea completa.
Right, in that case I will treat you to the full spiel.
Cierto, en ese caso te daré el discurso completo.
Of course, whoever brings in the buyer will get full commission.
Por supuesto, quién traiga el comprador es el que se lleva toda la comisión.
The beds have been slept in, wine and spirits are missing, and the golf cart is full of fish and garbage.
Las camas en las que han dormido, el vino y los sprites están desaparecidos, y el carrito de golf está lleno de pescado y basura.
You're a full-blown CDIU detective and you've never been in the field?
Eres un detective en toda regla CDIU y usted nunca ha estado en el campo?
But in regards to the coworkers, sir, I was telling them I wanted to get more work done, but all they wanted to do was talk about my dating life, knowing full well that my true love is efficiency.
Pero por lo que respecta a los compañeros de trabajo, señor, les estaba diciendo que quería ver el trabajo hecho, pero todo lo que ellos querían era hablar de mi vida amorosa, cuando es bien sabido que mi verdadero amor
I just put the flashlight in my mouth when my hands are full.
Acabo de poner la linterna en la boca cuando mis manos están llenas.
We got a crate, full of weapons back in the ship
Tenemos un cajón lleno de armas en la nave.
She should have full memory of everything that happened before she went in.
Debería acordarse de todo lo que ha pasado antes de que entrara.
In the event I'm unable to identify the issue, a full reboot may be the only recourse.
Soy incapaz de identificar el problema, un reinicio completo sería el único recurso.
Well, I was thinking we could blindfold folks and make'em put their hands in a bowl full of grapes we peeled, so it'll feel like eyeballs.
Bueno, estaba pensando que podríamos vendar los ojos a la gente y hacerles poner sus manos en un tazón lleno de uvas peladas,... por lo que se sentirá como globos oculares.
Sometimes, in order for a person to achieve their full potential, they have to do things on their own.
A veces, para que una persona logre todo su potencial, tiene que hacer las cosas por sí misma.
Number Three went full lez and fell in love with one of the lesbian nurses.
Número Tres se lanzó al rollo bollo y se enamoró de una de las enfermeras lesbianas.
( Mike ) I'm not cleared for duty, but I'll be back in Graceland full-time.
No tengo el alta para trabajar, pero estaré en Graceland tiempo completo.
In a week we'll send you a full clinical analysis of Mr. Levi, including a sample of his DNA, even an analysis of his clothes.
- En una semana le adjuntaremos una analítica completa del señor Levi, así como muestra de su ADN, incluso análisis de su ropa.
I was to enlist in the San Juan, but the list was full.
En el San Juan iba a partir, pero estaba la lista llena.
Come on, you know full well that that's the way business gets done in places like Ecuador.
Vamos, sabe perfectamente que es la manera en la que se hacen negocios en lugares como Ecuador.
There are only two prison worlds in existence, mine and the one created in 1903 for locking up your mom and her closet full of crazy pants.
Solo existen dos mundos prisión, el mío y el creado en 1903 para encerrar a tu madre y su armario lleno de pantalones extravagantes.
Okay, you pick a name out of a hat, and then you go in the closet for seven full minutes.
Se saca un nombre del sombrero, y luego van juntos al armario por siete minutos.
You are now an official full-time employee.
Choi In Ha, usted fue promovida a una posición de tiempo completo.
I had my hands full with the guys in front.
Estaba ocupado con los hombres del frente.
Gator's so full of bunkum, if he told me water was wet, I'd have to poke my finger in and feel for myself.
Gator está tan lleno de mentiras que si me dijera que el agua estaba mojada, tendría que meter mi dedo y comprobarlo por mí mismo.
" To my erstwhile draughts opponent, I hesitate to write your name even with the sympathetic stain your man Brewster has provided, as I am new to the secrecy this work requires and am already finding myself unwilling to put my full trust in anyone or anything.
" Para mi otrora oponente de damas, vacilo al escribir su nombre incluso con la compasiva tintura que me ha proporcionado su hombre Brewster, ya que soy novato en la discreción que este trabajo requiere y me estoy encontrando a mi mismo reticente
I don't put in a full day.
No trabajo todo el día.
And full disclosure, there's another couple interested in the baby, and I like them very much.
Y, confidencialmente... hay otra pareja interesada en el bebé... y me gustan mucho.
Now, because we're in Australia this week, and because Australia is enormously full of a million things to do, we have no time to do the news, I'm afraid.
Bien, como esta semana estamos en Australia, y Australia está llena de millones de cosas que hacer, me temo que, no tenemos tiempo para las noticias.
And they called action and you could hear the horse starts off in a kind of a trot and then, in seconds, you could hear it's in a full gallop.
Y cuando empezaron a rodar se podía oír al caballo que empezó trotando, y segundos más tarde, iba al galope.
I transferred from ATF, which means I come in as a full agent.
Fui transferida de ATF... lo que significa que entré como un agente pleno.
But in the interest of full disclosure, I did some research, and apparently I'm the two percent.
Pero en el interés de una comunicación abierta, hice una investigación, y aparentemente estoy en el dos por ciento.
Well, um, in the best-case scenario, he could make a full recovery, but he'll still need at least 6 to 12 months of physical therapy.
Bueno, en el mejor de los casos, podría recuperarse completamente. pero aun necesitará al menos 6 o 12 meses de terapia física.
In fact, I'm gonna give you double pay and full "bennies," so...
De hecho, le voy a doblar la paga y le daré todos los beneficios, así que...
full 416
fully 48
fuller 109
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
fully 48
fuller 109
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full speed 26
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
fully loaded 26
fullmetal alchemist 49
full time 22
full speed 26
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
fully loaded 26
fullmetal alchemist 49