Is this it Çeviri İspanyolca
84,285 parallel translation
My point is... buying the product in this region would mitigate your risk, and it would alleviate their distribution problem.
A lo que voy es que comprar el producto en esta región mitigaría tu riesgo y resolvería su problema de distribución.
Right there. And the first time I came here, you pointed out this stream right here, and I saw that it flowed west. This is your property.
Esta es su propiedad.
Is it unsafe there right now? Right this second?
¿ Es peligroso volver en este momento?
This is yours, isn't it?
Esto es tuyo, ¿ verdad?
I think this is how they did it.
Creo que así es cómo lo hicieron.
And this is it.
Y es este.
- Aw. - This is insane, isn't it?
- ¿ No es demencial?
This looks delicious. What is it?
- Se ve rico. ¿ Qué es?
This is. It's not blasphemy. It's... it's science.
No es blasfemia, es ciencia.
That's the way it is for a lot of people in this town.
Esa es la manera para muchas personas en esta ciudad.
Well, our news coverage here is wall-to-wall, so if this a serial, it's only gonna embolden him.
Bueno, nuestra cobertura de noticias es pared a pared así que, si es un asesino en serie, eso le va a envalentonar más.
The culture is steeped in it, so we might be looking at a South Korean for this.
Ha entrado en juego la cultura así que, esto podría haberlo hecho un surcoreano.
This is it, Mister Da'Vila.
Esta es, Sr. Davila.
And this meeting, is it gonna be a peaceful one?
Esta reunión... ¿ va a ser pacífica?
But just like it took a Sandra Bland, a Trayvon Martin, and a Philando Castile to wake some folks up, this party is what it took to wake this campus up.
Pero así como fue necesaria una Sandra Bland un Trayvon Martin y un Philando Castile para hacer despertar a algunos esta fiesta fue lo necesario para hacer despertar a esta universidad.
This is your body trying to hold a niffin inside it.
Es tu cuerpo intentando mantener a un niffin dentro.
It is on this stage.
Lo es en este escenario.
This is what you were talking about the other day, wasn't it?
De esto era de lo que hablabas el otro día, ¿ verdad?
It means this Harley character is no ordinary nut-job.
Significa que este tal Harley no es un loco común.
You know this is why it didn't work out between us, right?
Por eso no funcionaron las cosas entre nosotros.
This is the worst day of my life, and I can't get it to end.
Es el peor día de mi vida, y no logro que termine.
This is ceremony, people, and I expect you to slather yourselves in it.
Esto es ceremonial, gente, y espero que os llenéis copiosamente.
It's just this Saturday's wedding is a humiliation I would like to have avoided.
Es que la boda de este sábado... es una humillación que me gustaría haber evitado.
This is what the house used to look like before I knocked it down.
Esto es lo que la casa solía tener antes de derribarla.
This is an extraordinary house, isn't it?
Esta es una casa extraordinaria, ¿ verdad?
It's such a bore that this is happening now, but I'd really like it fixed before our wedding.
Es tan aburrido que esto esté sucediendo ahora, Pero me gustaría arreglarlo antes de nuestra boda.
This floor is so level, it's a waste not to.
Este suelo es tan nivelado, es un desperdicio no hacerlo.
This is incredible. What do you put in it?
Esto es increíble. ¿ Qué le pones?
It is unfortunate... offensive, actually... to even be talking about this, and that people have to live in near-poverty.
Es desafortunado, de hecho ofensivo, hablar de esto y que la gente tenga que vivir casi en la pobreza.
This is it.
Esta es.
This is it.
Este es
So I'm gonna find out what it is for you using this.
Entonces voy a intentar averiguar cuánto es usando esto
It's not just the technology, which is brilliant, it's that that technology is on this car.
Y no es solo la tecnología lo que es genial Es que esa tecnología está en este auto
This is only an eighth of the price of the LaFerrari, and it's actually cleverer.
Este cuesta la octava parte del precio del LaFerrari... Y de hecho es más inteligente
No. This is where it gets really good.
No... aquí es donde se pone realmente bueno
The mistake I've made, of course, is that I've introduced you to this car before I've really tested it.
El error que he cometido, por supuesto... Es que les he presentado este auto... Antes de realmente probarlo
It's really difficult to know, working with you, things like this, is it ambition or are you a lunatic?
Cosas así son realmente difíciles de saber al trabajar contigo... ¿ Es ambición o es que eres un demente?
This is my thing. Let me do it.
Esto es lo mío, déjenme hacerlo
The trouble with the chicken is, it moves around, making this a...
El problema con el pollo es que se mueve... Lo cual hace que esto...
He's just dust, and we know it is Hammond because we found this suspiciously white tooth... in it.
Es solo polvo, y sabemos que es Hammond... Porque encontramos estos dientes sospechosamente blancos
Most turbocharged engines are a bit wheezy at the top end, but because the twin-scroll turbo in this is mounted in the V of the engine just like it is in a Ferrari California, coincidentally, the rev counter is still a blur
La mayoría de los motores turbo llegan algo exigidos a las rpm altas Pero, debido a que el turbo de doble entrada en este... Está montado en la "V" del motor...
This engine is it's a masterpiece.
Este motor es... Es una obra de arte
This really does make perfect sense, because when the car is in the water, it will start to corrode, and that attracts all the things that help the coral grow.
Esto realmente tiene todo el sentido... Porque cuando el auto esté en el agua comenzará a corroerse... Y eso atraerá todas las cosas que ayudan a crecer al coral
Here he comes! This is it! This is it!
¡ Aquí viene, ahí, ahí!
This is how it works on this side of the pond.
Así es como funciona esto de este lado del charco
- No, this is the 430. - It isn't!
- No, este es el 430 - ¡ No lo es!
- This is Italian style. - It isn't!
- Este es estilo italiano - ¡ No lo es!
Ok, this is it.
De acuerdo, aquí vamos
This is more like it, isn't it?
Esto es mejor, ¿ no es así?
This is a system that is cheap, works anywhere in the world, and you can fit it to any car, no matter how old it is.
Este es un sistema que es barato... Funciona en cualquier parte del mundo... Y puede ser colocado en cualquier auto...
This is the man who put a million on black and it came up red.
"Este es el hombre que puso un millón al negro..." "Y salió rojo"
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19