English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Is this real

Is this real Çeviri İspanyolca

8,436 parallel translation
- Is this real leather?
- Esto es cuero real?
Is this real? Are you serious?
¿ Hablas en serio?
- "Dox-p, anyone?" The thing is, there's no way to know if this is all just angry talk, or if any of this is real. - Right.
- "Dox-p, cualquier persona?"
Except this one... is a real diamond.
Excepto que este es un diamante auténtico.
This is a bird's-eye view of every car online in real time.
Esta es una vista aérea de todos los coches en línea en tiempo real.
Um, Steve, this is Roberta, our real estate agent.
Um, Steve, esto es Roberta, nuestro agente de bienes raíces.
But the question surfacing in recent days is this : was
Pero la pregunta real sería, ¿ fue...
This guy is a real piece of shit, though.
Pero este tipo es toda una basura.
- Man, look, on the off chance that this guy's for real... that would mean that whoever really did kill my parents... is walking around free.
- Hombre, mira en la remota posibilidad de que este hombre dice la verdad... eso significaría que el que realmente mato a mis padres... está caminando libre
Is this place real?
¿ Este sitio es real?
Son, I am fucked up on this shit they call God's Tongue, so I really hope this is real.
Hijo, estoy jodido en esta mierda que llaman la lengua de Dios, así que realmente espero que esto sea real.
None of this is real.
Nada de esto es real.
Friend, this is more real than it's ever been.
Amigo, esto es más real de lo que siempre fue.
This tradition in Chinese culture that you think is just some ghost story with no basis in the real world.
Esta tradición en la cultura china que usted piensa es solo una historia de fantasmas sin fundamentos en la vida real.
But this... This is the real world.
Pero esto... esto es el mundo real.
So, I don't think he'd be interested in any of this if he didn't think there was a possibility, a very real one, that we might be able to answer one of the biggest questions there is.
Así que no creo que estaría interesado en nada de esto si no creyera que hay una posibilidad, una muy real, de que podríamos ser capaces de responder una de las más grandes interrogantes que hay.
If what you say is true, how am I supposed to know if any of this is even real?
Si lo que dice es verdad, ¿ cómo se supone que sepa si algo de esto es real?
I need to find out firsthand if any of this... My... my NDE... the things that we've been investigating... If any of it is real.
Tengo que descubrir de primera mano si algo de esto... mi experiencia cercana a la muerte, las cosas que hemos estado investigando... si algo de esto es real.
Is any of this real?
¿ Algo de esto es real?
This is real.
Esto es real.
This is the real me.
Esta soy yo de verdad.
Look, if this person is real and my dad knows who it is he'd be down at the police station right now.
Mira, si esa persona existiese y mi padre supiera quién es, ahora mismo estaría en comisaría.
This is for real.
Esto es en serio.
Listen, this is the real deal, guys.
Escuchad, lo interesante es esto, chicos.
Okay, none of this is real and you're somebody who isn't afraid.
Está bien, nada de esto es real y usted es alguien que no tiene miedo.
Uh, I did a little research on Swedish real estate, Birger, and this is a real bargain.
Hice una pequña investigación sobre el mercado inmobiliario sueco Birger, y estos es una ganga.
Now the real question is, what to do with this?
Ahora la pregunta real es, qué hacer con esto?
This is his real plan for Pottersglen.
Este es su verdadero plan para Pottersglen.
This is real life.
Esto es la vida real.
This is like the real competitor in me coming out now.
Está la verdadera competidora emergiendo de mí.
This is about the safety of the Royals and the governmental authorities.
Esto es sobre la seguridad de la Familia Real y las autoridades gubernamentales.
This is a real monster, Hector.
Este monstruo es real, Héctor.
The real problem is this place don't got cable.
El problema real es que este lugar no tiene cable.
How do you know that this is real?
- ¿ Cómo sabes que eso es real?
It is, and because they're illegal, maybe men and women, they don't get real medicine, so they have to come to secret places like this,
Lo es, y como son ilegales, quizá hombres y mujeres, no acceden a la sanidad pública. así que tienen que acudir a sitios secretos como este,
This is real silver.
Esto es plata de verdad.
This is my entire high school legacy engraved onto one piece of granite, and, I mean, let's be real.
Este es todo mi legado en el instituto. grabado en una pieza de granito y, quiero decir, seamos honestos.
This is the real deal, so I'm asking you to behave with the dignity and respect that this sacred rite deserves.
Este es el acuerdo real, así que os pido que os comportéis con la dignidad y el respeto que este sagrado rito se merece.
This is the start of real life, and I would have expected the person who was so relentless about torturing me for four years to try a little harder to make her voice heard.
Este es el inicio de la vida real, y yo habría esperado de la persona que fue implacable torturándome durante cuatro años para intentarlo mas duro para hacer su voz oida.
The real issue for me here is, no one knows who's responsible for this and who should sleep in it.
Lo importante para mí en esto es que nadie sabe quién es responsable de esto y quien debe dormir encima.
Joshua, are these feelings real or is this just some sibling rivalry?
Joshua, ¿ Estos sentimientos son reales o es solo una rivalidad de hermanos?
Chili, this is real amateur hour stuff, all right.
Chili, esto es real amateur material horas, está bien.
Anyone besides me think this is a real bad idea?
¿ Alguien además de mí piensa que esto es una muy mala idea?
This is real, no games here.
Esto es real, no es broma.
And whether he was a real FBI agent on the take for Reiden or posing as an FBI agent, either case, this is now a federal matter, which means they won't stop until they find out who killed him,
Si era un verdadero agente del FBI comprado por Reyden o haciéndose pasar por un agente del FBI, en cualquier caso, esto es ahora un asunto federal, lo que significa que no pararán hasta averiguar quién le mató,
And I'm guessing that this is as close as I'll get to seeing my photos on an actual gallery wall.
Y yo supongo que esto es lo más cerca que voy a conseguir estar de ver mis fotos en la pared real de una galería.
This is my work in a real art gallery.
Este es mi trabajo en una galería de arte real
This is for real?
¿ Esto es real?
No, this is a real concern For men with enlarged prostates in your age group.
No, esta es una preocupación real para hombres con próstatas engrosadas en tu grupo de edad.
OR WOULD IT FREE US TO TAKE RISKS AND LIVE LIFE TO THE FULLEST BECAUSE NONE OF THIS IS REAL?
¿ O nos liberaría para correr riesgos y vivir la vida al máximo porque nada de esto es real?
This is the real star here.
Esta es la verdadera estrella aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]