It's fun Çeviri İspanyolca
9,470 parallel translation
Plus, I wasn't gonna tell you anyway, and now that I know you want me to tell you, it's gonna be so much more fun not telling you.
Además, no iba a decírtelo, y ahora que sé que quieres que te lo diga... será mucho más divertido no decirte.
It's just for fun.
Solo por diversión.
It's a fun bar.
Es un bar divertido.
And tonight, I can already tell it's gonna be so much more fun than a nose piercing.
Y ya me estoy dando cuenta de que esta noche va a ser mucho más divertida que la de tu piercing en la nariz.
It was fun while it lasted, but now mommy's home.
Fue divertido mientras duró, pero ahora mami está en casa.
Enjoy your fun while you can,'cause it's gonna end, I promise.
Disfruta tu diversión mientras puedas, porque va a terminar, lo prometo.
It's really fun. You guys, it's really fun.
Es muy divertido, chicas.
She makes it seem like she's having fun by laughing, but I know what her real laugh's like.
Ella lo hace parecer como ella está teniendo diversión por la risa, pero sé lo de su verdadera risa similares.
Mmm, mmm. Hey, Phil, living together's pretty fun, isn't it?
Oye, Phil, vivir juntos es muy divertido, ¿ verdad?
It's no fun playing with you.
No es divertido jugar contigo.
Yeah, and that's why we're going back to the bunker, where it's fun.
Sí, y por eso vamos a volver al búnker, donde está la diversión.
Oh, that's a really good idea, grandma, but it's not really a fun thing.
Oh, eso es una muy buena idea, abuela, pero... En realidad no es una cosa divertida. Confía en mí.
It's OK. It's for fun.
Está bien, es por diversión.
And I know that sounds crazy, but the idea is that it could divert everyone's aggressive feelings into harmless fun.
Y sé que suena a locura, pero la idea es que esto podría desviar los sentimientos agresivos de todos a una diversión inofensiva.
It's gonna be a little bit fun.
Va a ser un poco divertido.
I'm making a point, but it's always so much more fun to amuse myself while I do it.
Estoy tratando de dejar algo claro, pero siempre es mucho más entretenido divertirme mientras lo hago.
That's why it's fun.
Y por eso es divertido.
You know, riding a horse, it's supposed to be fun and you made it totally not fun.
Usted sabe, montado en un caballo, se supone que debe ser divertido y usted lo hizo totalmente no es divertido.
It's fun, huh? ( Holt ) I can't hear anyone.
No oigo a nadie.
Yeah, well, I've seen plenty, and there's nothing fun about it.
Sí, bueno, yo he visto muchas, y no tiene nada de divertido.
Every thing's electronic. What's the fun of it?
Cada cosa es electrónica. ¿ Cuál es la diversión de ella?
It's fun, isn't it?
Es divertido, ¿ verdad?
It's just too much fun.
Es mucho más divertido.
You think it's fun pretending to be a runaway.
Crees que es divertido jugar a ser una fugitiva.
Don't be a bitch, it's just for fun, this shit'll never stick.
No seas malo, es sólo por diversión.
That she deserves a fun weekend with her college friends so that she might be reminded that it's a good idea to go back and finish her education.
Que ella se merece un divertido fin de semana con sus amigos de la universidad para que pudiera ser recordado que es una buena idea volver y terminar su educación.
It's the creepy part that makes it fun.
Es la parte espeluznante la que lo hace divertido.
So, it's just fun to watch it happen to you.
Es gracioso ver que te ocurre a ti.
It's never fun, you know, looking at family members as suspects.
Nunca es divertido, ya sabes, mirando a miembros de la familia como sospechosos.
Hey, look, don't feel bad, Brian- - it's fun being stupid.
Mira, no te sientas mal, Brian. Es divertido ser estúpido.
It's fun.
Es divertido.
It's actually quite fun to say.
De hecho es divertido decirlo.
No, it's just... it's just... I had fun last night, and I want to have fun again tonight.
No, es solo que... es solo que... me divertí anoche, y quiero divertirme otra vez esta noche.
It's not as much fun when you're not really you.
No es tan divertido cuando no eres realmente tú.
Well, you guys can think of something incredibly fun, and as long as it's not dangerous or illegal or both, we can do it.
Bueno, vosotros podéis pensar en algo increíblemente divertido y, salvo que no sea demasiado peligroso o ilegal, o ambas cosas, lo haremos.
It's far more fun than discussing mine.
Es mucho más divertido que discutir del mío.
It's very dys-fun-ctional.
Es muy diver-disfuncional.
What it's really about is whether Peter and Natasha love each other or if it's all just a bit of fun.
Lo que realmente importa es si Peter y Natasha se quieren o si es solo un poquito de diversión.
It's fun, it's irreverent, like everyone is in summer and he's the only one in winter.
Es divertido, es irreverente, como si todos estuvieran en verano y sólo él se refrescara en invierno.
Hey, I know that your heart is in the right place here, but it's their senior prom, so let them have a little fun.
Hey, yo sé que tu corazón está en el lugar correcto aquí, pero es su baile de graduación, así que vamos a tener un poco de diversión.
It's just such a fun piece and it looks fantastic in the back hallway.
Es solo como una pieza divertida que se ve fantástica detrás del pasillo.
It's actually kind of fun!
- Quieres decir, ¡ ¿ como esa única vez que lo hiciste tú? ¡ En realidad es bastante divertido!
♪ It's not unusual to have fun with anyone ♪
* No es inusual divertirse con alguien *
I hear it's a lot of fun.
He oído que es muy divertido.
( Accompanied by piano ) ♪ I wanna find an up-and-comer ♪ ♪ and make a little whoopee ♪ ♪ it's fun without any strings ♪
* quiero encontrar un buen partido * * y celebrarlo un poco * * es divertido sin cadenas * * es amor sin anillos * * y es por eso que voy a ser * * una fan del béisbol *
It's just some punks having fun.
Son algunos cretinos divirtiéndose.
This isn't for fun. it's very serious!
No vamos a disfrutar del día. ¡ Éste es un asunto muy serio!
He said it's fun to play with other people, but the game itself... you know, pfft.
Dijo que es divertido jugar con otros, pero que jugar sólo...
It was a fun ride and a real hot show, but this one's not yours.
Fue un paseo agradable y un buen espectáculo, pero este no es tuyo.
"A," it's actually not Mars, and "b," I'm happy here on earth, but have fun, Castle.
"A", no es Marte, y "B", soy feliz aquí en la Tierra, pero pásalo bien, Castle.
Look, it's about being funny and having fun and being outrageous.
Mira, es para ser divertido, divertirse y ser estrafalario.
it's funny 1468
it's funny you should say that 17
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
fungus 39
funny girl 23
it's funny you should say that 17
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
fungus 39
funny girl 23
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny thing 100
funny stuff 18
functional 31
funny man 41
funny guy 62
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny thing 100
funny stuff 18
functional 31
funny man 41
funny guy 62