It wouldn't work Çeviri İspanyolca
682 parallel translation
He tried to shoot it out with the cops, but his gun wouldn't work so ̶
Trató de escapar rápidamente de los policías.
You wouldn't think so, but it's a lot of work to place dishes.
¡ Anda que no lleva tiempo colocar los platos!
BUT IT WOULDN'T WORK OUT.
Pero no funcionaría.
Wouldn't it make Sheila happy if I could work this thing out?
Sheila estará orgullosa, ¿ verdad?
I hate undercover work myself. I wouldn't have got where I have if it hadn't been in me to be ruthless.
Siento haber tenido que recurrir a una investigación, Fran, pero con ciertas personas no hay más remedio que ponerse en su terreno.
It wouldn't work out any other way.
No me quedaba más remedio.
It wouldn't be fair to take her away from her work.
No sería justo sacarla de su trabajo.
Just that I realized that it wouldn't work, that's all.
Sólo que me dí cuenta que no podría trabajar, eso es todo.
- And you thought again it wouldn't work out, didn't you?
- ¡ Tú ya pensabas que saldría mal!
It wouldn't have been so bad if I hadn't been out of work.
No habría sido tan difícil si hubiera tenido trabajo.
It wouldn't work.
No funcionaría.
That would work, wouldn't it?
Eso funcionaría, ¿ no?
Listen, you squirrelly cherubs, you eight wise idiots, it wouldn't work.
Escuchen, estrafalarios querubines, ocho sabios idiotas, no funcionará.
Oh, it just wouldn't work out.
No funcionaría.
Why wouldn't it work.
¿ Por qué no iba a funcionar?
Why wouldn't it work?
¿ Por qué no iba a funcionar?
Then I knew I'd been kidding myself. I knew it wouldn't work! So I... asked her for a divorce.
Comprendí que ya no era posible, que todo había terminado, así que le pedí el divorcio.
It wouldn't work out, Mother.
No funcionaría, madre.
I told you a long time ago it wouldn't work.
¿ Razonable? Te dije hace mucho que no funcionaría.
- It just wouldn't work, Emily.
- No funcionaría, Emily.
You saw to it that I wouldn't work anywhere else.
Ud. se aseguró de que no trabajara en ningún otro lugar.
I thought it wouldn " t work out with you.
Pensé que funcionaría contigo.
And it wouldn't work, Phil.
Y no funcionará.
It wouldn't work.
No resultará.
I warned you to work with me, you wouldn't like it much.
Te advertí que no te gustaría mucho trabajar para mí.
But it wouldn't work. Not even if you'd have me. Now will you go?
Pero no funcionaría, aunque me aceptases. ¿ Te vas ahora?
It wouldn't work.
No saldría bien.
I told you, no particular reason. You can't work for no reason. I wouldn't be doing it, if Ken had been a decent man.
Yo no trabajaría si Ken hubiera sido un marido... medio decente.
If it wasn't for you things wouldn't work here.
Si no fuera por ti, muchacho, todos andarían de cabeza.
That would've been a lot of work, wouldn't it?
Eso habría supuesto mucho trabajo, ¿ verdad?
I'm looking for a place to work and your mother Wants someone to help her the way you do. Wouldn't it be all right with you
- Escucha Michael, estoy buscando un sitio donde trabajar, y tu madre necesita ayuda.
It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
No funcionaría si Anaheim ejecutara la hipoteca de T.C. No ahora.
I knew all the time it wouldn't work.
Sabía que no funcionaría.
It wouldn't work. Oh, we shall have all the money we need this time.
Tendremos todo el dinero necesario esta vez.
Oh, I'm afraid it wouldn't work, sir.
Oh, me temo que no servirá, señor.
- It wouldn't work.
- No funcionaría.
It wouldn't work.
- Pero no funcionó.
Some criminals will give justice a chance to reform them. One might take it into consideration, one would make a decision, for one it wouldn't work. They don't have so much practice as you do.
Pues bien, desearía que para apartarlos del camino del crimen,... la Justicia les propusiera un ejemplo mejor que otro crimen,... fríamente decidido y ejecutado.
We're different people. It just wouldn't work.
Somos diferentes, no funcionaría.
She has to work, not someone as beautiful as you, it wouldn't be right.
Ella tiene que trabajar, no una belleza como tú. Sería una injusticia.
- Thanks, but it wouldn't work.
- Gracias, pero no trabajaría
If it weren't for Mark Williams, I wouldn't have my work or even a job.
Si no fuera por Mark Williams, no investigaría ni tendría un empleo.
- It wouldn't work.
- No funcionará.
It just wouldn't work.
No saldría bien.
I told you it wouldn't work. It'll work.
- Te lo dije.
He says either way it wouldn't work.
Dice que no funcionaría.
I said all along it wouldn't work.
Siempre dije que fallaría.
I'm sorry, Cary, but it wouldn't work.
Lo siento, Cary, pero no funcionaría.
It wouldn't work, Mary.
No funcionaría, Mary.
- Naw, it wouldn't work.
- No, no funcionaria.
It wouldn't work.
No funcionará.
it wouldn't matter 49
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it wouldn't be fair 20
it wouldn't hurt 20
it wouldn't be right 29
it wouldn't be 24
it wouldn't have mattered 18
it wouldn't have happened 24
it wouldn't surprise me 20
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it wouldn't be fair 20
it wouldn't hurt 20
it wouldn't be right 29
it wouldn't be 24
it wouldn't have mattered 18
it wouldn't have happened 24
it wouldn't surprise me 20
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161