English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just relax

Just relax Çeviri İspanyolca

6,619 parallel translation
Guys, just relax, oaky?
Chicos, simplemente relajaos, ¿ vale?
Just relax.
Sólo relájese.
Just relax.
Sólo relájense.
Why don't you just relax for the rest of the day?
¿ Por qué no te relajas durante el resto del día?
Just relax.
Relájate.
- JUST RELAX, LIV.
Vamos. ¿ Qué ocurre, cariño?
Just relax, bud, you're gonna be okay.
Tranquilo, amigo, te podrás bien.
Just relax and enjoy.
Relájate y disfruta.
Sweets, just relax ; you're gonna be okay.
Sweets, relájate, te pondrás bien.
Hey, just relax!
¡ Cálmate!
You just relax. Oh.
Tú solo relájate.
Just relax, just relax, just relax.
Solo relájate, solo relájate, solo relájate.
I need to just relax for a minute.
Necesito relajarme un minuto.
Just relax.
Sólo relájate.
Just relax, all right?
Relájate, ¿ de acuerdo?
Of course I know you're all going to say I should just relax and be myself.
Sé que van a decir que debería relajarme y ser yo misma.
All right, just relax.
De acuerdo, solo relájate.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Everybody just relax.
Todas relájense.
All right, just relax.
Muy bien, relájate.
- Jess : Just relax.
- Sólo relájate.
Just relax, Pascal.
Relájate, Pascal.
So just relax and breathe easy, Kylie.
- Sí. - Está bien, voy a ir a ver si la radiología está abierto todavía. - Sí.
Okay, let's just relax and put down the guns so no one gets hu...
Bien, vamos a relajarnos y bajar las armas para que nadie salga heri...
- Just relax.
- Solo relájate.
- Just relax.
- Relájese.
[Groans] Just relax.
Relájese.
Would you just relax?
¿ Podrías relajarte?
Okay, just relax, okay?
Está bien, simplemente relajarse, ¿ de acuerdo?
Just relax!
Relájate
Relax, I'm just asking if I can commit the rest of my life to this.
Relájate, solo pregunto si puedo destinar el resto de mi vida a esto.
Relax, she's just down the street at Deke's place.
Relájate, está ahí mismo en esta calle en casa de Deke.
- Relax mate. I just ran into some money.
- Relájate amigo ; ya conseguí dinero.
Just try and relax, Louie.
Intenta relajarte, Louie.
All right, everybody relax just for a second.
Muy bien, todos relájense por un segundo.
Let's-let's just go to the spa and relax.
Simplemente vamos al spa a relajarnos.
So why don't we just sit down, relax, let the ladies take care of you?
Así que, ¿ por qué no acaba de sentarte, relajarte, ¿ dejar que las chicas se ocupen de ti?
Just relax.
Solo relájate.
Girl, you just sit there, relax, and let Jameis make this head major.
Chica, siéntate allí, relájate, Y deja que Jameis haga florecer este capullo.
Just sit back and relax.
Sólo siéntate y relájate.
Look, I-I-I just don't like being forced to relax against my will.
Mira, es solo que no me gusta que me obliguen a relajarme en contra de mi voluntad.
So just try to relax for a few minutes, okay?
Intenten relajarse unos minutos, ¿ de acuerdo?
Just... relax.
Pero... relájate.
Maybe just "relax."
¿ Quizás, simplemente relájese? - No.
Relax, it's just a key.
Relájate, es solo una llave.
Now we all just get to relax.
Ahora vamos a relajarnos.
Gentlemen, if you would like to relax whilst I just... insert this in the machine.
Caballeros, si quisieran relajarse mientras yo solo... insertar esto en la máquina.
So I'm just gonna relax and take a deep breath and enjoy this view for as long as I possibly can.
Así que me voy a relajar y tomar un respiro y disfrutar la vista por todo el tiempo posible.
We could use just one day to relax.
Podríamos relajarnos por un día.
You just try to relax.
Trata de relajarte.
So, now you just have to listen to your doctors, don't stress about anything and relax.
Así que, ahora solo tienes que escuchar a los doctores, no preocuparte por nada, y relajarte.
Just please relax.
Pero relájate, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]