English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kills her

Kills her Çeviri İspanyolca

586 parallel translation
- He kills her, doesn't he?
- La mata, ¿ verdad?
I figured Mrs. Wayne killed her husband, but now somebody goes and kills her.
Creí que había matado a su esposo, pero ahora alguien la mató a ella.
He assumes she is Madame Dumont. He kills her.
La confunde con la Sra. Dumont y la mata.
Everything I say kills her.
Se ríe de todo lo que digo.
Kills her dead... - with a kiss. - Ridiculous.
La asesina con un beso.
My mother maintains that traveling kills her... but she spends half her life in trains. [Chuckles]
Mi madre sostiene que viajar la destroza pero se pasa media vida en un tren.
The man who kills his son-in-law, the wife who kills her husband, the husband who kills his wife, are these people assassins?
El hombre que mata a su yerno la mujer que mata a su marido, el marido que mata a su esposa. ¿ Son asesinos? No!
A mother who kills her son?
- ¿ Y si una madre mata a su hijo?
This time the father kills her!
¡ Esta vez su padre la mata!
Perhaps they'll kill the King before he kills her.
Puede que maten al rey antes de que la mate a ella.
The hoodlum comes from Los Angeles to Montreal, meets the girl on the sly and kills her.
El pandillero viene de Los Ángeles a Montreal... conoce a la chica en secreto y la mata.
The brick crusher blows his top, kills her... and exits, as the curtain slowly comes down on the two dead lovers.
El karateka se enfurece, la mata y sale de escena. El telón cae lentamente sobre los dos enamorados muertos.
He kills her, then goes around making himself seen by everyone for an alibi. - Returns and makes the phonecall. - Well?
Sí, la mata a las 8, sale, anda dos horas por Roma para que lo vean y tener una coartada, vuelve y telefonea, sí. ¿ Qué?
It kills her to see me make time.
Es mi tiempo de estar aquí.
- The one who follows her kills her.
- El que la sigue la mata.
She said she kills herself if i don't let her in.
Dijo que se quitaría la vida si no la dejaba entrar.
The nothing is the thing that kills her.
Lo que las mata es eso de ser nada.
- How many times do I have to tell you that Ann Cameron always kills her husbands right after the ceremony? - Oh.
¿ Cuántas veces tengo que decirte que Ann Cameron siempre mata a sus esposos luego de la ceremonia?
Well, it's about a woman who kills her husband and makes it look like a heart attack.
Es acerca de una mujer que mata a su marido, y lo hace ver como un infarto.
A month ago, Sharona wrote a murder mystery about a woman who kills her husband using a virtually untraceable poison.
Hace un mes, Sharona escribió un cuento de misterio sobre una mujer que mató a su esposo usando un veneno que prácticamente no se puede rastrear.
Even if it kills her.
Aunque eso la mate.
And he jumps to her neck and kills her.
Salta encima de ella, le muerde, la tira y la mata.
If he kills her now, it's our fault.
Si esa mujer la mata será nuestra culpa.
A white woman kills her black lover, and those racist cops couldn't care less.
Una mujer blanca mata a su amante negro... y a esos policías racistas no les importa nada.
This man, this criminal, abducts my wife, kills her... tries to kill me in cold blood. But instead of recognizing the obvious... you accuse me of some kind of a monstrous scheme.
Ese individuo, ese criminal secuestra a mi mujer, la asesina e intenta matarme a mí a sangre fría y usted, en vez de reconocer la evidencia me acusa a mí de organizar un plan monstruoso.
I'll pay the one who kills her 10 million yen.
Al que lo haga le pagare 10 millones de yenes.
A wolf kills her cubs when she has no food for them.
Un lobo mata a sus cachorros cuando no tiene comida para ellos.
She takes a lover then kills her husband.
Le ponen los cuernos al marido y lo matan antes de que se entere.
Dr. Snow, is there any way to stop this-this medicine man or whatever it is, before it kills her?
Dr. Snow hay alguna forma de detener a este medico hechizero o lo que sea, antes que la mate?
He kills her.
La mata.
It's about a woman who kills her husband.
- ¿ De veras? No se avergüence.
- If he kills her, you get the money.
- Si la mata, obtendrás el dinero.
He turns the gun on Zelig's half sister and kills her.
Vuelve la pístola hacía la medía hermana de Zelíg y la mata.
If Chu Tu kills her, he'll go free.
Si Chu Tu la mata, irá libre.
But the story of a 14-year-old girl who kills her mother's lover is... sleazy.
Pero que una chica de 14 años mate al amante de su madre es sórdido.
Picks up something, kills her.
La mata con algo.
He kills her- - at 3 : 1 8 this afternoon.
La mata esta tarde a las 3 : 18.
Persuades them to pawn their insurance policies with her various accomplices and then kills them, by means of lycosa carnivora.
Las convence para negociar sus pólizas de seguro con sus cómplices y luego las mata mediante la Lycosa Carnívora.
If one of them kills that way with a knife... don't you think there's a chance she'd kill again? Her sister, if she ever became nervous about her?
Si una de ellas mató con un cuchillo, ¿ no cree que es posible que mate incluso a su hermana si un día se pone nerviosa?
She has her poisoned ring, that pricks and kills as she shakes hands and the potbellied man invented a belt that also pricks and kills with a hug.
Ella con su hordiz envenenado que al saludar, pica e mata. Y el panzón se ha inventado un cinturonzote que al abrazar, también pica y mata.
She kills all of her male accomplices.
Se mata a todos sus cómplices varones.
That is the sort of man who kills the soul of a woman... who bring her down to earth.. .. and you make it to desert.. ... or horrible dead and dry.
Eres el tipo de hombre que aniquila el alma de una mujer le pone los pies en la Tierra y convierte su vida en un serial en un páramo horrible y baldío.
that's all right the gamble didn't come off but it also kills Mrs Jones of Tooting and her cousin Harold and they didn't feel big bold and generous, they just got killed they elected me to see that they didn't get killed
Bueno, que pena, el asunto no salió bien. Sin embargo, resulta que mueren inocentes que no se sentían fuertes, atrevidos y generosos, pero los matan. Ellos me han elegido para que no los maten.
She's gonna be a star if it kills you and her.
Lo será aunque eso acabe con las dos.
But what if she kills him before you get there to stop her?
Pero, ¿ y si lo mata antes que lleguen?
It's because of her that he kills him I think.
Creo que le mata por su culpa.
"Acrobat kills husband because he cheated her with cat".
"La acróbata mata a su marido porque la ha engañado con el gato" Hale-hop.
Who kills without premeditation, without any thought for her own safety?
¿ Quién mata sin remordimientos, sin pensar en su seguridad?
She knows the dude that kills Turner can keep us from picking'her stable clean.
Sabe que el que mate a Turner, puede evitar que el resto le robe el burdel.
The female kills during her climax.
La hembra mata durante el clímax.
The owner of a miniature golf course... kills his wife, props her mouth open and uses her for the sixteenth hole.
El dueño de un campo de minigolf mata a su esposa, le abre la boca y la usa para el hoyo número 16.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]