Lady Çeviri İspanyolca
80,253 parallel translation
Silver, though valuable, does not represent what she will become... a Lady of Mercia.
Aunque la plata es valiosa, no representa en lo que ella se convertirá... una señora de Mercia.
Oh, we will eat, Lady, but our tummies are small and our feet have barely touched dry land.
Comeremos, señora, pero nuestros estómagos son pequeños y nuestros pies apenas han tocado tierra firme.
I hereby proclaim Lady Gisela of Cumbraland and Lord Aelfric of Bebbanburg to be man and wife.
Por la presente pronuncio a la señora Gisela de Cumbraland y al señor Aelfric de Bebbanburg como marido y mujer.
You're not gonna impress anyone dressed like Charles Barkley got tangled up in an old lady's clothesline.
No impresionarás a nadie vestido como Charles Barkley con ropa de vieja.
Lady, you're going too fast.
Mujer, vas demasiado rápido.
You are a lady with a plan.
Solo tienes un plan.
It begins before the children meet Justice Strauss, a nice lady who, unfortunately, is not their guardian.
Comienza antes de que conocieran a la jueza Strauss, una buena mujer que, por desgracia, no es su tutora.
Please, lady pharaohs, I am very handsome, but I am only one man.
Por favor, faraonas, soy muy apuesto, pero soy un sólo hombre.
You should know when a lady's not interested, right?
Pequeño... deberías saber cuándo una mujer no está interesada.
- Troubles with your lady friend?
¿ Problemas con tu amiguita?
And we just have to remember that while she's deployed that she is one tough lady who can take care of herself.
Debemos recordar que mientras está desplegada... es una mujer dura que sabe cuidar de sí misma.
He's Lady Kieran's real father, yeah.
Es el padre verdadero de lady Kieran.
Hey, lady, that...
Oiga, señorita, eso...
Hey, lady!
¡ Oiga!
No, you come back here, lady.
No, regrese aquí, señorita.
The, uh... the lady at the convention gave this place a very high recommendation.
La señorita de la convención recomendó mucho este local.
! There's a lady here to see you.
- Ha venido a verte una señorita.
I'm going to be blunt, Bette. Aldrich is a lady-killer.
Voy a ser directa, Bette, Aldrich es un donjuán.
And that crazy old lady on the scooter...
Y esa vieja loca de la motocicleta...
It's a... She's a wonderful young lady.
Es... una joven encantadora.
Adell. Such a professional young lady.
Adelle, qué jovencita tan profesional.
Well, them's the breaks, lady.
Han cometido un delito, señora.
I'm going to New York to see My Fair Fucking Lady.
Voy a Nueva York a ver la maldita Mi bella dama.
You're Joan's right-hand lady.
Eres la chica para todo de Joan.
I know what that means because I'm a right-hand lady, too.
Sé lo que eso significa porque yo también soy una chica para todo.
He's winning awards for My Fair Lady, I'm pimping myself out to William Castle.
Él gana premios con Mi bella dama mientras yo me prostituyo con William Castle.
And Lady in a Cage is on track to do even better.
Y Una mujer atrapada va camino de hacerlo aún mejor.
My Fair Lady's the biggest hit in the last five years. Yeah.
Mi bella dama es el mayor éxito de los últimos cinco años.
This time, you get to kill the cleaning lady.
Esta vez matas a la de la limpieza.
And have you gotten a load of the interviews that she's been giving lately for that stinker, Lady with the Axe, or whatever the hell it's called?
¿ Sabes qué cantidad de entrevistas ha concedido por esa La mujer del hacha, o como se llame?
Bray's lady just found the ocular camera.
La chica de Bray acaba de encontrar la cámara ocular.
- We all got dog lady?
- ¿ Tenemos a la señora del perro?
Later, dog lady.
Después, señora perro.
Listen, lady, I don't know who told you what, but this...
Escucha, señora, no sé quién te habrá dicho qué, pero esto...
Already got one with Archie, Lady Macbeth.
Ya voy con Archie, Lady Macbeth.
Come with me, young lady.
Venga conmigo, señorita.
You are not going anywhere, young lady.
No vas a ninguna parte, jovencita.
- Here you go, young lady.
- Aquí tienes, señorita. - Gracias.
I know Fiji's more than just a New Age cat lady, but she doesn't have a mean bone in her body.
Sé que Fiji es más que una "vieja de los gatos" moderna, pero no tiene una sola gota de maldad en su cuerpo.
- I just got cast in My Fair Lady.
- Me acaban de elegir para Mi bella dama.
M'lady... can you hear me?
Miseñora... ¿ puedes oírme?
Yeah, and I get such a vibe off them, Of your mom... What a cool lady she was.
Sí, y noto buenas vibraciones de tu madre... de lo genial que fue.
Who's the lady?
¿ Quién es la dama?
You're the lady of the house.
Eres la dama de la casa.
Lady of leisure.
Una dama de ocio.
I certainly enjoyed "The Portrait of a Lady"
Me ha gustado mucho Retrato de una dama.
Some old lady with a screenfreeze.
Una señora con una pantalla congelada.
The old lady?
¿ La anciana?
Money talks, young lady.
El dinero habla, jovencita.
Well, darling, it's not like the lady is here.
Cariño, ella no está aquí.
And it's not like the lady's a lady.
Y no es una verdadera señora.
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50