English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not talk

Let's not talk Çeviri İspanyolca

1,224 parallel translation
But let's not talk about that, it's in the past.
Pero no hablemos del pasado.
All right, let's go. Excuse me, I know this is not the time to talk business, but...
Bien, vayamos.
Let's not talk here, but over there.
No hablemos aquí, vayamos allá.
But since you came, tell me everything and let's not talk about it anymore.
Pero ya que estás aquí, venga, cuéntamelo todo. - Pero rápido.
- Let's not talk about that, okay?
- No hablemos de eso, ¿ sí?
Now, let's enjoy the evening and not talk about integrity.
Vamos a disfrutar de la velada y no hablar de integridad.
Let's cut the talk, we're not carpet dealers...
No vamos a regatear. No somos vendedores de alfombras.
Let's not talk about him.
No hablemos de él, ¿ quieres?
Let's not talk about it.
No hablemos de eso.
AND LET'S NOT HAVE ANY MORE TALK ABOUT DOCTORS.
Y no hablemos más de médicos.
But let's not talk about sad things like that.
Pero no hablemos de cosas tristes como ésas.
Hey let's not talk here, let's go out.
Oye, no vamos a hablar aquí, vamos a salir.
Let's not talk about that.
No hablemos de eso.
Let's not talk about it.
No hablaré de eso.
Let's not talk about it anymore.
Ya no hablemos de eso.
Let's not talk politics, Mamma!
- ¿ Por qué? ¡ No hablemos de política, Mammizia!
But let's not talk about it now, you're here and I'm so happy.
Pero no hablemos más ahora. Tú ya estás aquí y estoy muy feliz.
Let's not talk about kingdoms flooded with sunshine.
No hablemos de reinos inundados por la luz de sol.
- Yeah, well, let's not talk about it.
- No hablemos de ello.
- Let's not talk about that!
- No toquemos ese tema.
Please, let's not talk about it.
Por favor, no hablemos de eso.
Let's not talk about work.
No hablemos sobre trabajo.
So let's not talk about it.
Así que vamos a dejarlo.
Let's not even talk about it.
Ni hablar.
So let's not waste the day in talk.
No perdamos el tiempo charlando.
Let's not talk anymore of it...
Olvidémoslo. No tiene importancia.
You say you're in love But let's not talk about that
Dices que estás enamorado pero no hay que hablar de eso.
Let's not talk about that.
No hablemos de ello.
Then let's not talk about it.
Bueno, ¿ para que entonces gastamos saliva?
Unfortunately. Let's not talk about it.
Sí, no me lo recuerdes.
Let's not talk about the past.
No hablemos de lo que pasó.
Let's not talk about it.
Que no se hable más del tema.
Let's not talk at all.
Que no se hable más de nada.
But let's not talk about me.
Pero no hablemos de mí.
Let's not talk about it.
No hablemos de ello.
Look, let's not talk shop.
Escucha, no hablemos de rumores.
Now, let's not talk business during office hours.
Hablemos de negocios en hora de oficina.
Well... let's not talk about it.
Bueno... no hablemos de eso.
Let's not talk about that now.
Por favor, no hablemos de eso.
Let's not talk about those things, Joe.
No hablemos de eso, Joe.
Captain, let's not talk here. Let's get away from the road.
Capitán, no hablemos aquí, vamos a alejarnos de la carretera.
Let's not talk about killings
No vamos a hablar de asesinatos.
They are very But let's not talk about that today
Son muy pero no hablemos de eso hoy.
Let's not talk about her.
No hablemos de ella.
- Let's not talk about him.
- No hablemos de él.
- Maybe they'll send you back. - Let's not talk about you.
Quizás te hagan venir de vuelta a casa.
Let's not talk about that!
¡ No hablemos!
Let's not talk about this.
Dejemos este tema.
Let's not talk about it anymore.
No hablemos más de eso.
Let's not talk any more. Drink!
Ya no hablemos más. ¡ Bebe!
- Let's not talk about it!
- ¡ No hablemos de eso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]