Master chief Çeviri İspanyolca
179 parallel translation
So in the end the interest of the aristocrat who owns half of the region and that of Paul Giraud, former Master Chief on her Majesty's vessel, should go hand in hand?
Que el gran señor, dueño de media región, y Paul Giraud, antiguo contramaestre, son solidarios.
Asshole, now you're going to address me as master chief or I'll snap your goddamn wrist.
Estúpido, ahora me llamarás Jefe Mayor. O te quebraré la muñeca. ¿ Oíste?
- You ain't a master chief no more.
- Ya no eres Jefe Mayor.
- Sorry, master chief!
- ¡ Perdón, Jefe Mayor!
Master Chief Sunday, you sustained a serious embolism.
Jefe Mayor Sunday, sufrió una seria embolia.
Master Chief Sunday, given your current physical condition and the far graver issue of recent acts of misconduct you will be medically disqualified from diving fined 1 / 2 month's pay for 3 months and reassigned to a training position where it is my greatest wish that you will embrace a newfound respect for authority.
Jefe Mayor Sunday, dada su actual condición física y los recientes graves actos de desobediencia no podrá sumergirse será multado 3 meses y deberá dar clases donde espero sinceramente que halle un nuevo respeto por la autoridad.
- The man you saw is a master chief.
- Ese hombre es un Jefe Mayor.
Master chief.
Jefe Mayor.
My name is Master Chief Billy Sunday.
Soy el Jefe Mayor Billy Sunday.
Yes, yes, master chief.
Sí, sí, Jefe Mayor.
- Thank you, master chief.
- Gracias, Jefe Mayor.
- Yes, master chief.
- Sí, Jefe.
Master chief it looks like the ship slid down on some pipes coming from that factory.
Jefe Mayor La nave se deslizó sobre unos caños de esa fábrica.
Show him, master chief.
Muéstrele, Jefe Maestro.
Go, Master Chief Sunday!
¡ Vamos, Jefe Mayor!
I want to make master chief.
Quiero ser Jefe Mayor.
- Master Chief O'Malley, thank you.
- Comandante O'Malley, gracias.
We appreciate it, Master Chief.
Se lo agradecemos, Suboficial Mayor.
Appreciate that, Master Chief.
Se lo agradezco, Suboficial Mayor.
You keep this under wraps, master chief.
- Esto es secreto, Suboficial Mayor.
- Master Chief, NCIS.
- Suboficial Mayor, NCIS.
Master Chief, according to your records, you've been here 10 years.
Suboficial Mayor según su legajo, lleva aquí 10 años.
But Master Chief Nutter said that Gordon wasn't high enough on the food chain for kickbacks.
Pero el suboficial mayor Nutter dijo que Gordon no tenía jerarquía para recibir comisiones.
Master Chief Nutter drives a Sable.
El suboficial mayor Nutter conduce un Sable.
- Is Master Chief around?
- ¿ Se encuentra el Suboficial Mayor?
Master Chief asked me to tell him when this old man gets off the phone.
Le avisaré al brigada cuando ese viejo cuelgue. SARGENTO Pues, adelante.
- Master Chief!
- ¡ Brigada!
- Silver wings, Master Chief!
- ¡ Alas de plata, suboficial mayor!
- Ort Benning, Master Chief.
- En el Fuerte Benning, suboficial mayor.
- Yes, Master Chief.
- ¡ Si, suboficial mayor!
Hoo... ya, Master Chief!
¡ Si, suboficial mayor!
into the family, of course my uncle is chief hunting master with the Czar there she'll learn everything you understand that, don't you?
Con la familia, claro. Mi tío es jefe de cazadores del Zar. Allí lo aprenderá todo.
And the faithful Mrs. Jules, chief dishwasher and master peeler, used to wipe Chatelin's nose when he was a child.
"... la fiel Sra. Jules, reina de fregaderos y cazuelas ya limpiaba los mocos de Chatelin cuando este solo era un crio... aunque se diría... que no ha dejado de hacerlo desde entonces viendo... sus regañinas.
I, Shirai, chief of contracts for Public Corporation, hereby undertake to serve, however poorly, as master of ceremonies.
Me presentaré. Soy Shirai, Jefe del Departamento de Contratos. Actuaré como maestro de ceremonias.
Thou art the chief of accursed murder, thou are the author of incest, the head of sacrilege, the master of the worst actions, the teacher of heretics.
Porque os reuniréis con el maestro de todas las crímenes... instigador de todos los pecados y maestro de herejes.
I could not find words to mock a Queen of Scotland who chooses a smooth-faced boy as her master and a base-born Italian as her Chief Minister!
¡ No hayaría palabras para ridiculizar a la Reina de Escocia que escogió a un niño con la carita perfecta como su Maestro y un italiano chato como tu Primer Ministro!
Between the two of us, Philip - with my organisational genius and your physical talents - we must evolve a master plan to take before the chief.
Entre nosotros dos, Phillip - con mi genio para la organización y tus talentos físicos - debemos desarrollar un plan maestro para el jefe.
When I think about the 400 samurai now without a master, as the former Chief Vassal, I feel so helpless.
Cuando pienso en los cuatrocientos samurái que hay ahora sin señor... como antiguo vasallo jefe, sólo siento impotencia.
Master Wuxiang is here to see Qianlong Clan's chief.
El maestro Wuxiang viene a ver al jefe del clan Qianlong.
He turned on your Chosen One. Next time it will be you, Chief Elder! - MASTER :
Atacó a vuestro Elegido. ¡ El siguiente será usted, Anciano Jefe!
This is master Guy Hong of the northern section and I am the chief of the southern section
Es el maestro Guy Hong de la sección norte, y yo soy el maestro de la sección sur.
You'll find Chief Inspector Bottomley a Grand Master.
Descubrirás en el Jefe Inspector Bottomley a un Gran Maestro.
The chief was nice to our master.
El jefe fue bueno con nuestro maestro.
Chief, the Puppet Master is gone!
¡ Jefe! ¡ El Puppet Master se fue!
The traitorous chief of the Tribunal, master.
El jefe del Tribunal es un traidor, señor.
Alexander the Great's chief eunuch has finally joined his master.
El jefe de eunucos de Alejandro Magno al fin se ha unido con su maestro.
Chief Master Sergeant Galoup.
Segundo Sargento Mayor
Chief Decker, you are the chief master at arms of this hospital?
Jefe Decker, ¿ Ud. está a cargo en este hospital?
I was once known as the chief weapons master to the Archdukes of Hell.
Fui conocido como el Jefe de Armas de los Archiduques del Infierno.
I mean, Deputy Chief Johnson, decided that before we delve into this whole special master business, she wanted us to interview as many kids from the drug trial as we could put names to.
Digo, la subjefa Johnson decidió que antes de meternos en este asunto del Oficial Especial interrogáramos a todos los chicos del ensayo de drogas que pudiéramos identificar.
Chief Master Sergeant Walter Harriman.
Sargento Jefe Walter Harriman
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief kang 34
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master hung 20
master jedi 37
master ip 20