Move your hands Çeviri İspanyolca
279 parallel translation
Move your hands apart.
- ¡ Separa las manos!
Don't move your hands and turn slowly.
No mueva las manos y vuélvase lentamente.
Move your hands!
¡ Mueve las manos!
Don't move your hands!
Quietas las manos.
The one where you move your hands like this
"Yo soy una mariposa, medio blanca, medio amarilla"...
You can't move your hands... at all.
No... no puedo moverlas. No puedo mover las manos... en absoluto.
You can move your hands, but please, keep your foot still, understand?
- No es suerte, soy mejor que tú. - Mira qué suerte, estate quietecito.
Girls, moderate language and move your hands.
Chicas, moderad el lenguaje y moved las manos.
Try to remember why you couldn't move your hands and feet.
Intente recordar por qué no podía mover las manos y los pies.
Move your hands.
Mueve las manos.
You're trying to move your hands, but they're fixed.
Intentas mover las, pero están inmóviles.
I can't help you if you don't move your hands.
No le puedo ayudar si no aparta sus manos.
Move your hands, Gaby!
¡ Mueve esas manos, Gaby!
Move your hands just like you're a puppet.
Mueve las manos, como si fueras un títere.
And don't move your hands.
Y, por favor, no mováis las manos. En ningún momento debéis mover las manos.
Don't move your hands.
No muevas las manos.
Let me see. Move your hands!
Déjame ver. ¡ Mueve tus manos!
Move your hands!
¡ Mueve tus manos!
Just don't move your hands around like a small wounded animal.
Pero no muevas las manos, como un peuqeño animal herido.
- You get it? - Come on, move your hands.
Mueve las manos.
Move your hands.
Vamos, levanta las manos.
Keep your hands up and move out the front door!
¡ Levanten las manos y salgan por la puerta!
Put your hands on the table and don't move.
Las manos en la mesa, ni un movimiento.
Under a fall of sand, you can't move anything, not even your hands, I found that the other day.
Bajo un derrumbamiento no te puedes mover, ni las manos. Yo lo comprobé el otro día.
Leave your hands on the desk and don't make a move.
Ponga las manos sobre la mesa y no se mueva.
To move your arms, hands...
Mover los brazos, las manos...
GET YOUR HANDS UP AND DON'T MOVE.
Levanta las manos y no te muevas.
PUT YOUR HANDS DOWN AND DON'T MOVE.
Baja las manos y no te muevas.
Put your hands behind your head. Move!
Las manos detrás de la cabeza.
Get out of the car with your hands up. Move!
Salid del coche con las manos en alto. ¡ Moveos!
Move over. You think I'm putting my life in your hands?
Siéntese al otro lado. ¿ Cree que voy a poner mi vida en sus manos?
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Todos de pie con las manos en la cabeza. Muévanse despacio.
Move it! Keep your hands up.
- Mantenga las manos arriba.
Your hands don't move.
Las manos están inmóviles.
Keep your hands on that shoebox and your eye on that door... and don't you move till I get back. Do you understand?
Mantén las manos en la caja y los ojos en la puerta... y no te muevas hasta que regrese, ¿ me entiendes?
Put your hands down, put them through the slats, come on, move it.
Baja las manos, ponlas por entre las barras vamos, muévete.
Put up your hands and move over there!
Levante las manos y muévase hacia allá.
Now move backward five steps and put your hands behind your neck.
Ahora da cinco pasos hacia atrás y pon las manos detrás del cuello.
I said put your hands on your head and don't move!
¡ Pon las manos sobre la cabeza y no te muevas!
To move with your hands, absorb the force of his blows.
Para mover tus manos, absorbe la fuerza de sus golpes.
The rest of you, get off your bikes, raise your hands, and don't move!
El resto de ustedes dejen sus motos, y no se muevan!
Put your hands away from your body and don't move.
Aleje las manos de su cuerpo y no se mueva.
Don't move, raise your hands, you're all under arrest!
¡ Quietos, manos arriba, quedan todos arrestados!
Move your hands up.
Levante los brazos.
Put your hands in the air and don't move! No!
Levante las manos y no se mueva.
Use your hands, move your arse!
Empuja con tus manos. ¡ Mueve tu culo!
Put your hands on the bar and don't move.
Las manos en la barra y no se muevan.
Move your hands.
Déjame preocuparme por Nat, ¿ está bien?
Hands on your head and move to the counter, right now.
Manos a la cabeza y moveos hacia la ventana. ¡ Vamos!
Don't move, hands on your head!
¡ No se muevan, manos a la cabeza!
Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move.
Que tus manos sean las de tu amante sobre tu piel mientras te mueves.
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140