English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No i don't

No i don't Çeviri İspanyolca

984,918 parallel translation
I don't...
No.
Uh, actually, I don't.
De hecho no.
And also, I don't, so...
Y no lo hago, así que...
I don't trust you.
No confío en ti.
I don't know.
No sé.
I don't know. If it's two consenting adults, I'm like, "live and let live."
No sé, si son dos adultos en consentimiento voy en plan : "vive y deja vivir".
I don't care if my family does pay the ransom. I'm not going back there!
Da igual si mi familia paga el rescate, ¡ no voy a volver!
I don't know. Maybe you can sell'em or whatever.
- No sé, igual puedes venderlas o algo.
Because my point is, I don't really have time to stop.
Porque lo que digo es que no tengo tiempo para parar.
- I don't know what that idiot's scribbling over there, so there's still a chance I'll have to mail somebody your foot. Ew.
No sé lo que pone en los garabatos del idiota este, por lo que cabe la posibilidad de que aún tenga que enviarle a alguien tu pie por correo.
Well, I actually don't have all night.
De hecho, no tengo toda la noche.
Well, I am if we don't take Trexler his money!
¡ Lo estaré si no le damos a Trexler su dinero!
I don't know!
- ¡ No lo sé!
I know if you don't shut up, you won't have to worry about it, because I'm gonna shoot you in the... genitals!
Lo que sé es que si no te callas no tendrás que preocuparte por eso, ¡ porque voy a dispararte en los... genitales!
I don't wanna sound greedy, but maybe, if I'm lucky, I can get the money and get Figgis murdered.
No quiero sonar avaricioso, pero, quizá, si tengo suerte, puedo conseguir el dinero y a Figgis asesinado.
You are so lucky I don't have a silencer.
Tienes suerte de que no tenga un silenciador.
Before this is over, please, don't be surprised if I shoot you.
Cuando esto acabe, que no te extrañe si te disparo.
I don't know.
No lo sé.
- I don't think I could eat.
- No creo que pueda comer.
I don't have time for this shit!
¡ No tengo tiempo para esta mierda!
I'm starting to think you guys don't wanna hang out!
¡ Empiezo a pensar que no queréis salir conmigo!
Because, and I'm sorry kid, I don't know how to break this to you, but...
Porque, lo siento, no sé cómo decirte esto, pero...
I don't want to feel like I'm trapped here.
No quiero sentirme atrapada aquí.
If you don't have the stomach to do what it takes, move out of the way and let me do what I got to do.
Si no tienes el estómago para hacer lo necesario, quítate del medio y déjame hacer lo que debo hacer.
That means I don't have to waste my time threatening you or stressing how important it is that you keep your mouth shut about this encounter.
O sea que no debo perder mi tiempo amenazándote o enfatizando lo importante que es que cierres la boca sobre este encuentro.
Nadine, I don't know if you've figured this out yet, but we're in the containment business.
Nadine... No sé si lo descubriste ya, pero estamos en eso de la contención.
Do you think I don't know that?
¿ Crees que no lo sé?
I don't want to get him in trouble.
No quiero meterlo en problemas.
I don't need any help.
No necesito ayuda.
No, I don't... I don't want answers.
No, no quiero respuestas.
I don't.
No.
- I don't know yet.
- No sé todavía.
I don't know. Captain?
No lo sé. ¿ Capitán?
- I don't know what to say.
- No sé qué decir.
I don't wanna hear it.
No quiero oírlo.
I don't have any family, and you're a better shot anyways.
Yo no tengo familia, y tú eres mejor tirador.
I don't think the librarian knows where the Fantasma Cartel stashes assassins when they come to town.
No creo que el bibliotecario sepa dónde se quedan los asesinos del Cartel Fantasma cuando vienen a la ciudad.
- I don't know, but it would help if I knew who your source was.
- No lo sé, pero ayudaría si supiera quién fue tu fuente.
I don't know yet, but I did some digging and he's got a storage facility under a false name.
No lo sé, pero investigué y tiene un almacén alquilado con un nombre falso.
Hey, Z, I don't disagree with you, but ours is not to reason why.
Mira, Z. Yo no estoy en desacuerdo contigo, pero lo nuestro no es razonar el porqué.
I don't know your friends.
No conozco a tus amigos.
I don't need to be sure.
No necesito estar seguro.
But I don't seem to be making much progress in the way of shooting though, that's for sure.
Pero no parece que esté teniendo progreso en la manera de disparar. De eso estoy seguro.
You know, I don't think it's complaining to say you miss your husband.
¿ Sabes? No creo que sea quejarse el extrañar a tu esposo.
I don't want to lead them to you or to Zehnder's evidence, so now that it's dark, I'm gonna try and shake'em.
No quiero guiarlos a ti o a la evidencia de Zehnder, así que ahora que oscureció voy a tratar de perderlos.
You know I don't ring doorbells.
Tú sabes que no toco los timbres.
I don't know who of those idiot little brats you're hanging out with told you it's okay to disrespect your mother, but you know...
No sé cuál de todos los idiotas malcriados con los que te juntas te dijo que estaba bien faltarle el respeto a tu madre, pero ¿ sabes?
And don't lie to me, because I know he's up there.
Y no me mientas, porque sé que está allá arriba.
I don't care.
No me importa.
I don't understand. Did you kill someone?
No te entiendo. ¿ Mataste a alguien?
I don't want any violence in front of Isabela.
No quiero violencia enfrente de Isabela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]