English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No more secrets

No more secrets Çeviri İspanyolca

424 parallel translation
No more secrets now, huh?
No más secretos, ¿ verdad?
No more secrets.
No tenemos secretos.
I have no more secrets from you.
No le tengo más secretos.
No more secrets!
¡ No más secretos!
We've got no more secrets to hide.
No tenemos secretos que esconder.
No more secrets, you swear?
¿ Me juras que no tendremos más secretos?
No more secrets.
Ya no habrá secretos.
- No more secrets, then?
- ¿ No más secretos, entonces?
No more secrets. You know too much already.
No más secretos, ya sabes demasiado.
We all came. No more secrets!
Vinimos todos. ¡ No mas secretitos!
There are no more secrets.
Ya no hay más secretos.
I have no more secrets, do I, Harry?
Ya no tengo secretos, ¿ verdad, Harry?
No more secrets, no more enemies.
No más secretos ni enemigos.
I suppose there are now no more secrets between us.
Supongo que ya no hay secretos entre nosotros.
when I have proven his void by my own, when his void holds no more secrets that mine is unable to verify, then will I give him to God, all bared and mangled, to be fulfilled in a lightning flash ;
cuando le haya probado su vacío con el mío, cuando ya no exista en su vacío secreto alguno que el mío no sea capaz de verificar, entonces será cuando le entregaré a Dios, descubierto y desgarrado para que le llene en un trueno,
There'd be no more secrets, nothing left to hide.
No habría más secretos, nada quedaría escondido.
No more secrets.
No más secretos.
No more secrets.
Se acabaron los secretos.
No more secrets, Marty.
Se acabaron los secretos.
No more secrets, I promise, okay?
No más secretos, ¿ lo prometo, Ok?
No more secrets.
Ya no hay más secretos.
Well, Major, I want no more secrets between us.
No quiero que haya más secretos entre nosotros.
You do this for me, and there will be no more secrets between us.
Si me hace este favor, no habrá más secretos entre nosotros.
We've got no more secrets.
Ya no tenemos secretos.
From now on, no more secrets.
De ahora en más, no habrá secretos.
No more secrets to keep from everyone but yourself.
Fin de los secretos, excepto para ti.
Pick one. Just no more secrets.
Ya no más secretos.
No more secrets from us!
¡ No guardarán más secretos!
All right, well, from now on, no more secrets.
Está bien, de ahora en adelante no más secretos.
No more secrets. Deal?
No más secretos, ¿ sí?
- So no more secrets, okay?
- No más secretos, ¿ está bien?
No more lies, no more secrets.
No más mentiras, no más secretos.
So from now on, no more secrets, okay? Okay.
Pequeña zorra.
There can be no more "us." No more secrets, no more lies, that's it.
No puede haber más nosotros No más secretos, no más mentiras, ya está.
And let no one tell me that a doctor knows more than the wise people who had their secrets from the old times.
Que nadie diga que los médicos saben más que los sabios que conocen sus secretos desde los viejos tiempos.
He says he doesn't keep his birthday any more, he's got other things to keep. Not rabbits and secrets, but the kids and the bloomin'missus.
Dice que ya no festeja sus cumpleaños, que tiene otras cosas en que pensar los niños y su "viejita".
Clinton was a far more elegant game player than that. And he didn't want us refusing to play on the first night... which we well might have done had we been assigned our own secrets.
Clinton era un jugador elegante y no quería que rehusáramos jugar lo que hubiéramos hecho de asignarnos nuestro propio secreto.
- There's no more secrets.
No hay intimidad.
I won't be singing any more. And he will teach me the work's and life's secrets.
Yo no voy a volver a cantar y él me va a enseñar todos los secretos del mundo y de la vida
No more secrets.
Basta de secretos.
Daddy said we don't have to have no secrets no more.
Papá dice que ya no tenemos que guardar ningún secreto.
Remember you said we didn't have to have secrets any more?
¿ Recuerdas cuando dijiste que ya no teníamos secretos?
You wanna hear more of my innermost fuckin'secrets? - No.
¿ Quieres oír más de mis más profundos secretos?
If we all hold our nerve, they won't get any more secrets out of us.
Si no perdemos los nervios, no nos sacarán más secretos.
No more secrets.
No nos guardes secretos.
Wait... but, I know more... secrets... secrets she didn't want me to tell you.
Espera... pero, yo se más... secretos... secretos... secretos que ella no quiere que te cuente Págame y te los podré contar
He said it was none of my damn business and more or less read me the entire official secrets act.
Dijeron que no era asunto mío y me citaron el reglamento de confidencialidad.
There is no reason to keep more secrets.
No hay motivo para mantener más secretos.
I was no more a suspect than anyone. But as they examined my conduct, they realized I had secrets.
Yo no era más sospechoso que los demás pero examinaron mi conducta, observaron que tenía secretos.
Not the time to more of your secrets.
No es el momento para más de tus secretos.
I'm not willing to compromise on any more lies or secrets.
Pero no estoy dispuesto a aceptar más secretos ni mentiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]