English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody knows anything

Nobody knows anything Çeviri İspanyolca

237 parallel translation
Nobody knows anything about Broadway Bill, and if he wins...
Nadie conoce a Broadway Bill y si gana el Derby...
Nobody knows anything but you.
Nadie sabe nada, excepto usted.
Nobody has anything, nobody knows anything.
Nadie tiene nada, nadie sabe nada.
Nobody knows anything about it but me.
Nadie lo sabe nada excepto yo.
Nobody knows anything about her love, except all of Upper New York.
Nadie sabe nada de su amor, salvo la parte alta de Nueva York y la baja de Manhattan.
The widest - selling author in the country and nobody knows anything about me.
El autor más vendido del país, y nadie sabe nada de mí.
Nobody knows anything.
Nadie sabe nada.
That's the trouble - nobody knows anything when it comes to these traitors.
Ése es el problema. De esos traidores, nadie quiere saber nada
You're uncanny. You have no past. Nobody knows anything about you.
No tienes pasado, nadie sabe nada de ti.
Now... nobody knows anything.
Ahora... nadie sabe nada.
Nobody knows anything?
¿ Nadie sabe nada?
NOBODY KNOWS ANYTHING ABOUT ANYBODY.
Nadie sabe nada de nadie.
Some witnesses came... a new fact in the history of these villages... but nobody knows anything nor saw a thing.
Testigos se han presentado, un hecho nuevo en la historia de este país, pero ninguna sabe nada, ninguno ha visto nada.
Nobody knows anything about what's happening here.
Nadie sabe nada de lo que está ocurriendo aquí.
That know-it-all Monica Breedlove. Don't think nobody knows anything but her.
¡ Esa Mónica sabihonda cree que es la única que lo sabe todo!
And they've got a lot of hills, where you can buy a house and nobody knows anything about it.
Y tienen montones de colinas en las que puedes comprar una casa... y nadie se entera de nada.
So nobody knows anything.
Así nadie sabrá nada.
What is this for a country, where a man is killed... and nobody knows anything, nobody does anything?
¿ Qué clase de país es éste, en el que matan a un hombre... y nadie sabe nada, nadie hace nada?
It's the same every place, Gréber. Nobody knows anything.
Lo mismo en todas partes, Graeber, nadie sabe nada.
- Nobody knows anything, eh?
- No lo sé. - ¡ Nadie sabe nada!
I see. Are you sure nobody knows anything?
Bien... ¿ Estás seguro de que nadie sabe nada?
I'm sure nobody knows anything...
Estoy seguro de que nadie sabe...
- No'nobody knows anything for sure.
- Nadie sabe nada con certeza.
Nobody knows anything. Your reputation's safe.
Nadie lo sabe, tu reputación está a salvo.
And nobody knows anything.
Nadie sabe nada.
Nobody knows anything about her.
Nadie sabe nada acerca de ella.
Nobody knows anything about the two of us here.
Nadie sabe nada de nosotros aquí.
You see, nobody knows anything, just you and I.
Mira, nadie sabe nada... sólo tú y yo.
Nobody knows anything about a Philippine relief expedition.
No saben nada sobre una expedición de ayuda a Filipinas.
Nobody knows anything about it.
Nadie sabe nada de ella.
No! Nobody knows anything.
No, nadie sabe nada.
Nobody knows anything!
¡ Nadie sabe nada!
But nobody knows anything for sure.
Pero nadie sabe nada cierto.
So nobody knows anything.
Así nadie sabe nada.
As Christy. - Nobody knows anything.
- Al igual que Christy.
Nobody knows anything, okay?
Nadie sabe nada, ¿ está bien?
But nobody knows anything!
Pero si nadie sabe nada...!
Nobody knows anything about Hungarians.
Nadie sabe nada de los húngaros.
But it will probably be difficult, because nobody knows anything.
Dice que es difícil, porque nadie sabe nada.
Well, nobody ever knows anything.
No sé nada. Nadie sabe nada nunca.
Nobody says anything, attempts anything, knows anything.
Nadie dice nada, nadie intenta nada, nadie sabe nada.
Nobody knows anything.
¿ Y tú, Carlos?
There's nobody, I don't care who it is, who knows anything good, from anything bad.
Nadie, me da igual quién sea, distingue lo bueno de lo malo.
Nothing, nobody has seen anything. No one knows anything about the comet. This is exasperating.
Es fácil relacionar el contenido de estas películas con Murray, pero eso ya existía en producción antes de que él participara.
If the person you want is not there... sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
algunas veces Dios mío he pensado que me iría por los muelles alguna de esas noches oscuras donde nadie me conociera y me las entendería con uno de esos marineros que desembarcan calientes por hacerlo y que no les importa si tengo a alguien sólo por el gusto de hacerlo en cualquier portal
- Nobody knows anything.
Solo saben que Manolo llevó un tiro en la cabeza.
Nobody knows who he is, where he's from, or anything.
Nadie sabe quién es él, de dónde viene ni nada.
He hasn't written anything worthwhile. Nobody knows him.
No ha escrito nada, ni nadie Io conoce.
No. No, nobody knows anything...
- No, y nadie sabe nada...
Everybody knows, but nobody says anything.
Todo el mundo lo sabe, pero nadie dice nada.
[Whistles] With a character that nobody, including yourself, knows anything about.
Con un personaje del que nadie sabe nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]