English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody knows why

Nobody knows why Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
"Nobody knows why I remained silent."
"Nadie sabe porque he guardado silencio."
Nobody knows why or when or for how long.
nadie sabe por qué ni hasta cuándo.
We were kidnapped and brought here and nobody knows why.
Nos han secuestrado y traído aquí, y nadie sabe por qué.
He loves to go places, although nobody knows why.
Le encanta salir, aunque nadie sabe por qué.
This is one of those moments you remember in your old age and smile. And nobody knows why.
Es una de esas cosas que recuerdas de viejo... con una sonrisa, y nadie sabe por qué.
The frightening part about it is nobody knows why he does it... or what he's like.
Lo aterrador es que nadie sabe por qué lo hace... o qué aspecto tiene.
Crying, nobody knows why.
Llorando, no se sabe por qué.
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
Nadie sabe porqué, pero a esa temperatura se captan ondas sonoras que suelen ser inaudibles.
Nobody knows why he kills.
- No pude detenerlo.
Nobody knows why he gets the dirty job.
Nadie sabe porqué le toca el trabajo sucio.
Science editor of a newspaper drops out of sight and nobody knows why.
Un editor de noticias científicas desaparece y nadie sabe por qué.
Nobody knows why.
Nadie sabe por qué.
For some unknown reason, due to some obscure motive, after two years of relative quiet, with the war contained mostly in the mountains, disturbances broke out again without warning, and nobody knows why or how.
Por alguna razón desconocida, debido a algún motivo oculto, tras dos años de calma relativa, con la lucha relegada mayormente a las montañas, los disturbios han estallado de nuevo sin previo aviso, nadie sabe cómo ni por qué.
Nobody knows why or how his body got here.
Nadie sabe por qué o cómo llegó aquí.
Nobody knows why he settled in Mexico.
Nadie sabe por qué se estableció en México.
All intelligent creatures dream. Nobody knows why.
Todas las criaturas inteligentes sueñan.
Nobody knows why you're not gonna make me crazy.
Nadie sabe por qué no vas a hacer que me vuelve loco.
Because nobody knows why two people fall in love, and it's really nobody's business.
Que nadie sabe por qué dos personas se enamoran, y que a nadie le importa.
Nobody knows why.
Nadie sabe porqué.
Truth is, nobody knows why Marsellus threw Tony out of that fourth-storey window except Marsellus and Tony.
Nadie sabe por qué Marsellus arrojó a Tony, excepto ellos.
I mean, nobody knows why.
Nadie sabe por qué.
And nobody knows why?
¿ Y nadie sabe por qué?
! No, because seven men baked to death and nobody knows why.
No, porque siete hombres murieron Carbonizados y nadie sabe por qué.
Nobody knows why, but I suspect it's removed chromosome by chromosome by our wives.
Nadie sabe por qué, pero sospecho que es quitado... Cromosoma por cromosoma, por nuestras esposas.
To this day, nobody knows why.
Hasta hoy, nadie sabe por qué.
Nobody knows why, but he hates things that are adorable or kind or even happy.
Nadie sabe por qué pero él odiaba las cosas que los demás adoraban.
Nobody knows why, nobody knows what is happening... and I'm going to eat.
Nadie sabe por qué, nadie sabe que está pasando y me voy a comer.
- Nobody knows why, but it's true.
No se sabe por qué, pero pasa.
Just to nobody knows why.
Simplemente nadie sabe por qué.
Men kill other men and nobody knows why.
Los hombres matan a otros y nadie sabe por qué.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Le llevó 4 años pintar a la señora, nadie sabe a quién sonríe ni por qué.
If nobody knows you're married to this Katzenjammer... and it was all by mistake, anyway... with false names a corpse couldn't dig up... why do you have to go around proving things?
Si nadie sabe que estabas casada con ese Katzenjammer... y todo fue un error de todas formas... con nombres falsos que no podrían desenterrar un cadáver... ¿ por qué tienes que ir demostrando nada?
I don't know why she's got it on, but nobody else knows.
No sé porque lleva el collar pero nadie sabe nada.
Why is it nobody knows about him?
¿ Por qué nadie sabe nada de él?
It would take a lot of money. Until I can get Mr Carson, or somebody to finance me, why.. My only protection is that nobody knows where it is.
Y sólo el hecho de meterse allí para hacer el plano topográfico y solicitar los derechos cuesta tanto dinero que, hasta que el Sr. Carson o alguien me financie, mi única protección es que nadie lo sepa.
Why, nobody knows.
Nadie sabe por qué.
Nobody ever comes here... who knows why...
Aquí nunca viene nadie... Vete a saber por qué.
Nobody knows even why some houses are called haunted.
Nadie sabe por qué de algunas casas se dice que están encantadas.
And quite honestly, nobody knows exactly how or why it happened.
Y la verdad es que nadie sabe cómo o por qué ha sucedido.
Nobody but Tadashi knows why he vanished.
Nadie, excepto Tadashi, sabe por qué desapareció.
Nobody knows how much l`m growing. Why don`t you go on a diet?
Pues haz régimen.
Nobody knows where or why.
Nadie sabe adónde ni por qué.
Well. Nobody knows. Why?
Nadie sabe.
Why is still something that nobody really knows the reason why up till now.
EI por qué es algo que nadie realmente sabe, Ios motivos.
Why is still something that nobody really knows, no reason why up till now.
EI por qué es algo que nadie realmente sabe, no hubo un motivo hasta ahora.
Why? She found this great new place, nobody knows about it.
Encontró un lugar nuevo estupendo, que nadie conoce.
Nobody knows yet why they were there or what they were looking for.
Nadie sabe por qué estaban allí, ni qué buscaban.
Nobody knows why the high waves are roaring.
" ¿ Quién sabe por qué razón ruge la multitud?
Why pull the biggest pool caper if nobody knows you did it?
¿ Para qué tanto esfuerzo si no saben que fui yo?
- Why? - Nobody knows, she didn't leave a note.
- Nadie lo sabe, no dejó una carta.
EVERYBODY KNOWS WHY, NOBODY SAYS ANYTHING.
Todo el mundo sabe por qué, pero nadie dice nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]