English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody knows

Nobody knows Çeviri İspanyolca

5,106 parallel translation
Let's work under the assumption he's the boyfriend nobody knows about.
Vamos a hacer la suposición que él es el novio del que nadie sabe.
- Nobody knows. - Ay, bendito, Odessa.
Nadie sabe.
Nobody knows
♪ Nadie sabe
Nobody knows nothing. I keep myself to myself.
Mis negocios son privados, así es como yo lo hago.
Every woman, myself included, has experienced them, but nobody knows they exist.
Cada mujer, yo inclusive, lo ha experimentado, pero nadie sabe que existe.
AND THE BELT IS SO SMOOTH THAT N-N-N-NOBODY KNOWS YOU'RE WEARING IT.
Y el cinturón es tan suave que nadie sabe que lo estás usando.
Nobody knows.
Nadie lo sabe.
Nobody knows of it's location?
¿ Nadie sabe de su ubicación?
You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next.
Sabemos que tiene al rey de Francia en sus bolsillos. El ejército francés está bajo su mando. Solo quiero saber qué va a hacer.
It doesn't happen again, but nobody knows that.
que no volverá a pasar, pero nadie lo sabe.
Nobody knows where she is.
Nadie sabe dónde está.
- Nobody knows where she is.
- Nadie sabe dónde está. - ¿ Qué?
Please don't ruin everything, not when it's over and done and nobody knows.
Por favor no lo eches todo a perder ahora que ya ha acabado y nadie lo sabe.
Nobody knows which way to go.
Nadie sabe qué camino seguir.
Nobody knows anything for sure.
Nadie sabe nada seguro.
And then we see the result of what they do- - young children dead, young girls injured, families destroyed, and for nobody knows for what reason.
Y cuando ves el resultado de lo que hacen más niños muertos, niñas, entiendes, heridas, familias destrozadas y por nadie sabe por qué razón.
Yeah, but nobody knows that, do they?
Sí, pero nadie lo sabe, ¿ verdad?
You know, I don't wanna wake up one day and realize nobody knows me.
Tu sabes, no me quiero despertar un día y darme cuenta que nadie me conoce.
Must be so nice to go somewhere new where nobody knows you.
Debe ser tan agradable ir a algún sitio nuevo donde nadie te conoce.
We're alone, and nobody knows where we are.
Estamos solos y nadie sabe dónde estamos.
- Nobody knows you there.
- Allí nadie te conoce.
Every woman's experienced them, but nobody knows they exist.
Toda mujer las ha experimentado, pero nadie sabe que existen.
Somewhere where nobody knows us.
A un sitio donde nadie nos conozca.
Nobody knows we're here, Mary.
Nadie sabe que estamos aquí, Mary.
Nobody knows that better than me.
Nadie sabe eso mejor que yo.
I asked the neighbors, merchants... in taverns, nobody knows who it could have been.
He preguntado a los vecinos del barrio, a los mercaderes... en las tabernas, nada sabe quién ha podido ser.
Nobody knows...
Nadie lo sabe...
Nobody knows, and if no one finds out I'll be safe.
Nadie lo sabe y si nadie lo descubre estaré a salvo.
Suddenly you're in Shepherd's Bush, where nobody talks to you, nobody knows you, and you're teaching kids who barely talk about anything anyway, and no-one really cares.
De repente estás en un sitio, en el que nadie te habla, nadie te conoce, y enseñas a niños que apenas hablan de nada, y nadie se preocupa realmente.
Nobody knows from whom.
Nadie sabe de quién.
Nobody knows you're here,
De momento, no salgas de esta habitación.
Yes, and of course, nobody knows anything.
Sí y, por supuesto, nadie sabe nada.
Nobody knows where he is.
Nadie sabe dónde está o cómo se encuentra.
Right, so they've moved it, but nobody knows where?
Bien, ellos lo movieron, ¿ pero nadie sabe dónde?
That's why nobody knows his identity.
Por eso nadie conoce su identidad.
- Nobody knows.
- Nadie lo sabe.
It's almost like nobody knows exactly what to do next.
Eso es a lo que me refiero. ¿ Por qué necesita un chico para ser feliz? Porque estamos en 1 962. Luego de cantar esa canción,
Nobody knows what's going on with Victoria.
Nadie sabe qué le pasa a Victoria.
- so nobody knows it was you!
- así nadie sabe que fuiste tú!
Nobody knows what's underneath.
Nadie sabe lo que está debajo.
A lot of people talk about this girl and nobody knows her name.
Un montón de gente habla de esta chica y nadie sabe su nombre.
Not if nobody knows about it!
¡ No si nadie lo sabe!
Nobody knows what karma will bring until the day it get back to you.
Nadie sabe el karma que traerá hasta el día de retornar.
- You see, nobody knows phone numbers anymore, so...
- Verás, ya nadie conoce los números de teléfono...
I feel like I have a secret lover nobody else knows about.
Siento que tengo un amante secreto que nadie más conoce.
Nobody even knows we're here.
Nadie sabrá que estamos aquí.
Nobody knows it's you.
Nadie sabe que eres tú.
The sky is blue, but nobody really knows why.
El cielo es azul, pero nadie sabe en realidad por qué.
Nobody alive knows his identity.
Nadie que esté vivo conoce su identidad.
Nobody on Kilborn's crew knows each other.
Nadie del grupo de Kilborn conoce al otro.
Nobody else knows about Daniel.
Nadie más sabe de Daniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]