Perhaps more Çeviri İspanyolca
2,198 parallel translation
Oh. In my mind I see her with someone perhaps more swarthy, darker.
Yo me la imagino con alguien quizá más moreno.
I think we make a good team, perhaps more than a team.
Hacemos un buen equipo. Quizá más que un equipo.
Perhaps more distressing was the fact that the rest of America was now starting to resemble Flint, Michigan.
Quizá lo más angustiante era el hecho de que el resto de EE. UU. Ahora empezaba a parecerse a Flint, Michigan.
Had Barthenoy the opportunity to look into the future and predict his own untimely passing, a passing which, because of his youth, is perhaps more tragic than most, one wonders if this burden would have been left unnnished.
Si Barthenoy hubiera tenido la oportunidad de mirar hacia el futuro y predecir su propia muerte prematura. Una muerte que por su juventud es tal vez más trágica que la mayoría. Uno se pregunta si esta carga ha quedado incompleta.
10 years at least Perhaps more, with your record.
Al menos diez años, puede que más, viendo los antecedentes.
Oh, but forgive me, perhaps I can make you feel a bit more at home.
Así se sentirá más cómodo.
I got information of a reliable local source, that perhaps something much more powerful.
Sin embargo, obtuve información de una muy confiable fuente local, de que quizá era algo mucho más poderoso.
Perhaps it's more obvious in that Rosetti.
Quizás es más obvio en ese Rosetti.
Something more nuanced, perhaps.
Algo más suave, quizá.
Perhaps, but... for me, it was more a crime against his own faith.
Quizás, pero... para mi, fue más un crimen en contra de su fe.
But perhaps right now what we really need is a little more humility.
Pero, quizás, lo que necesitamos ahora es un poco de humildad.
It will perhaps be a month more. I have some business on the way.
Y tal vez en un mes más, tenga algún negocio encaminado.
And it's true, the point of view of somebody who's older and perhaps had similar problems might be more valid.
Y es verdad, el punto de vista de alguien que es mayor, y quizás ha visto similares problemas, puede ser más válido.
But perhaps you'd like me more.
Aunque quizá le gustaría más.
Perhaps you don't love her any more, you don't want to tell her.
- ¿ Qué? Puede que ya no la quieras y no te atrevas a decírselo.
Perhaps you have some more of that...
Quizás tu tengas un poco más de eso...
Perhaps this troupe might be more comfortable at a Sandals or a Club Med.
podrían estar mas cómodos en el hotel Sandalias o en el Club Med.
And perhaps spend a little bit more time with him. What do you say?
Y quizás pasar más tiempo con él.
mom... perhaps this will make your mother decide more quickly.
Mamá... Quizá esto haga que tu madre se decida más rápidamente.
Then perhaps it is time for a more forceful demonstration.
Entonces quizá sea el momento de hacer una contundente demostración de fuerza.
The perhaps it is time for a more forceful demonstration.
Entonces quizá sea el momento de hacer una contundente demostración de fuerza.
Do you have a suite perhaps that's a bit more roomy for us?
¿ Tiene una suite que tal vez un poco más amplio para nosotros?
Yeah, but so much shit is shown in galleries that perhaps it doesn't mean anything any more.
Sí, pero muestran tanta porquería en las galerías que quizá ya no significa nada.
Or perhaps, rather more implausibly that Hindus were involved.
O quizás, y es menos probable haya hindúes involucrados.
Perhaps we should discuss that someplace a little more private.
Tal vez podamos discutir eso en un lugar más privado.
Perhaps turn even more people to your misguided cause.
Tal vez vuelva a más gente hacia tu equivocada causa.
Perhaps Your Lordship has called me here to see more of my artistry?
¿ Quizá Su Señoría me ha llamado para ver más de mi arte?
Perhaps if I had a bomb strapped to my chest, I'd get more attention.
Quizás si hubiera tenido una bomba atada a mi pecho... -... me habrían prestado más atención. - Momento.
Perhaps Basil should be a little more fearless with his own feelings.
Quizás Basil debería temer menos a sus propios sentimientos.
It was tit for tat and perhaps one more, why not?
Era uno por otro y quizás uno más, ¿ por qué no?
Perhaps now the weather grows finer, we will see some more of Mr Heathcliff.
Puede que ahora que ha mejorado el tiempo, veamos más al Sr. Heathcliff.
Or perhaps you figured you'd take revenge more directly.
O a lo mejor imaginaste tomar venganza más... ¿ directamente?
But perhaps the universe has... a more open mind.
Pero quizá el universo tuvo... una mente mas abierta.
- Perhaps, Charlie could be doing something more productive.
Tal vez Charlie podría estar haciendo algo más productivo.
Now, perhaps your approach needs to be less elegant, more complicated.
Tal vez tu método necesita ser menos elegante, más complicado.
You are working with someone, perhaps with more than one.
Estás trabajando con alguien, quizá con más de uno.
Perhaps some more broads.
Otro par de incautas turistas, sin duda.
Failed mating attempts, such as this one, have been observed more and more in the past five years, suggesting the birds are becoming more disoriented, perhaps another result of their difficulty in adapting to the rapidly changing environment.
Los intentos fallidos de apareamiento, como este se han observado más y más en los pasados cinco años sugiriendo que las aves están resultando más desorientadas quizá otro resultado de su dificultad para adaptarse al medio ambiente rápidamente cambiante.
- Perhaps we'll have some more grandkids soon.
- Si Espero que pronto tengan niños
Perhaps you'd feel more comfortable by referring the matter to your attorney?
¿ Se sentiría más cómodo consultando el asunto con su abogado? ¿ Bromea?
Then perhaps you could try and plot a bit more quietly then.
Entonces, tal vez podrías intentarlo con más calma.
Perhaps the "Just do it" made more healthy people in the world maybe they got up and did : run and play and be healthier but the reason why the campaign was successful is because a nice man emotion, the notion that we can be healthier,
Quizá el "Just do it" hizo a más gente saludable en el mundo quizá se levantaron y lo hicieron : correr y jugar, y estar más sanos pero la razón por la que la campaña tuvo éxito es porque una emoción agradable humana, la noción de que podemos estar más sanos,
Perhaps there's more than one reason to'give him peace'.
Tal vez haya más de una razón para "darle paz".
Well, perhaps you should spend less time socialising and more time with our other guests, which is what I pay you for.
Bueno, tal vez debas pasar menos tiempo socializando y más con nuestros demás comensales que para eso te pago. ¿ De acuerdo?
As if perhaps tonight is more than just a "hang".
Como si esta noche pudiera ser algo más que : "Dar un paseo"
Perhaps it is time to use something more powerful.
Tal vez sea el momento de usar algo más potente.
Is there perhaps something else we can give him to make him more receptive to our questions?
¿ Habrá alguna otra cosa que podamos darle para que esté más receptivo a nuestras preguntas?
Perhaps a more gradual approach - some letters.
Tal vez un acercamiento más gradual, algunas cartas.
Perhaps we'd gather them more discreetly?
¿ Quizás podríamos reunirlo de forma discreta?
Perhaps if it were more commanding...
Quizá si fuera más imponente...
- I just thought perhaps we could make a little more headway if we met face-to-face.
Simplemente pensé que quizá podríamos adelantar, si nos encontrabamos cara a cara.
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252