Play what Çeviri İspanyolca
4,822 parallel translation
Play what smart?
Juegar que inteligente?
- Play what?
- ¿ Jugar a qué?
I can fit in, do what you want. I can play whatever you need, I'm the man.
Yo puedo hacer lo que quieran, soy su hombre.
That was his ultimate luxury, to play what he wanted to play.
Ese era el mayor lujo para él : tocar lo que quería tocar.
It's time to play What's In The Box?
Es hora de jugar. ¿ Qué hay en la caja?
Ha, "bums". Oh, and there's a new cushion shop that's opened in Acocks Green. As we prepare to play What's In The Box?
- Han abierto una tienda de colchones en Acocks Green. ¿ Lista como nosotros para jugar a Qué hay en la caja?
Wonder Woman in particular has a very small gallery because of who she is and what she represents and how she becomes more iconic makes it harder to play off of her weaknesses because a lot of people don't see weaknesses in the character.
La Mujer Maravilla en concreto tiene una lista muy breve debido a quién es y lo que representa y su legendaria fama impide que muestre sus debilidades porque mucha gente no ve ninguna flaqueza en su personaje.
- Well, we got other things in play. - Like what?
- Bueno, tenemos otras cosas más entre manos. - ¿ Como qué?
If what we're going for is the long-term play, we have nothing but time to make sure we're absolutely ready for him.
Dijiste que Stavros no confía fácilmente. Si vamos a ir a por una relación a largo plazo, no tenemos nada más que tiempo para asegurarnos que estamos totalmente preparados para él.
What, you wanna play?
Estas seguro que está listo para esto? Si, eres duro. ¿ que, vas a jugar?
O.Z., what do you say we blow this joint and go play a little strip bingo outside?
O.Z., ¿ qué dices si vamos afuera a jugar bingo desnudista?
What kind of play?
¿ Qué clase de paripé?
Oh. And what role did you play?
¿ Y qué papel representaba usted?
What can I do with all the play money?
¿ Qué puedo hacer con todo este dinero de juguete?
You ever play the "what if" game?
¿ Alguna vez has jugado al "¿ y si...?"?
She hates me as much as I hate her, and if you think that I don't play fair, wait till you see what she's capable of because Qetsiyah and I have some common ground- - neither one of us will stop until we get what we want,
Me odia tanto como yo la odio a ella, y si piensas que yo no juego limpio, espera a ver de lo que ella es capaz porque Qetsiyah y yo tenemos algo en común...
- What kind of play was that you were running?
¿ qué clase de jugada era esa que estaban haciendo?
Mm, it helps me think. I'm trying to figure out what to play at the showcase tonight.
Estoy tratando de averiguar qué tocar en la gala de esta noche.
What's the play?
¿ Cuál es la jugada?
What sport did you play?
¿ Qué deporte practicabas?
What, like you guys never play "Captured Monk" before?
¿ Qué pasa, chicos, nunca habéis jugado a "Atrapa el monje"?
- "Play" what?
- ¿ Grupo de qué?
What may have happened to this little boy, and was there foul play?
¿ Qué le pudo pasar al chico? ¿ Hubo un culpable?
But what I like even less is some putz thinking he can play me with impunity!
¡ Pero lo que menos me gusta es un tarado creyendo que puede manipularme con impunidad!
- What's the play?
- ¿ Qué obra?
You know, when they, uh, assigned me to you, they told me to play the dumb rookie, see what I could find out.
Tú sabes, cuando ellos me asignaron a ti, me dijeron que hiciera del tonto novato, ver qué podía encontrar.
What if I told you one day there'd be a piece of technology that can guarantee I play professional basketball?
¿ Que tal si les dijera que un día habría una tecnología que pueda garantizar que yo juegue baloncesto profesional?
I can play young. What is this?
Puedo interpretar a alguien joven. ¿ Qué es esto?
Eddie will not be cooking tonight, but he did play a pivotal role in deciding what you all have to cook.
Eddie no lo hará puede cocinar esta noche, pero lo hizo jugar un papel fundamental en la decisión de lo que todos tener que cocinar.
What if I come up with a position where you don't have to play?
¿ Qué si vengo con una posición dónde no tienes que tocar?
What's his play here?
¿ A qué juega?
So can you at least tell me what your new play is about?
¿ Podrías al menos contarme de qué trata tu nueva obra?
Right until I read something about me. ♪ Now I would say something "When Adam Weaver, the wunderkind playwright, was asked what his next opus was based on, he succinctly said, a play about my ex, a diminutive, suburbanoseur who I broke up with."
Justo hasta que leí algo sobre mí. "Cuando a Adam Weaver, el podigioso dramaturgo, le preguntaron en qué se basaría su próxima obra, dijo en pocas palabras, una obra sobre mi ex, una diminuta, una chica de las afueras que rompió conmigo." Suena incluso peor cuando se lee en voz alta.
Nobody told him what to play.
Nadie le decía qué tocar.
What do you say we play for a little cheddar?
¿ Qué dices si jugamos por algo de pasta?
I do not play a lot of musical instruments, so I do not know what a skin flute is.
No toco muchos instrumentos, así que no sé qué es una flauta de carne.
But what I thought were people walking somewhere to play golf was actually people playing golf.
Y resulta que lo que yo pensaba que era gente yendo a jugar golf a algún sitio era, en realidad, gente jugando al golf.
All right, what's the play here, huh?
Bueno, ¿ cuál es la jugada?
What we agreed to is that you would clean house, not play house.
Lo que acordamos es que tu limpiarías la casa, no jugar en ella.
What is it about the number three that makes it play such a big role in religion, architecture and even the occult?
¿ Qué hay alrededor del número tres que lo hace jugar un rol tan grande en la religión, la arquitectura e incluso el ocultismo?
- Look, we're just asking people who want to play on PS4s to fight for what they believe in.
Mirad, solo estamos pidiendo a la gente que quiere jugar con la PS4 que luche por aquello en lo que cree.
What had to be done so that we can play our games on Xboxes, Kyle!
¡ Lo que hiciera falta para que podamos jugar a nuestros juegos en la Xbox, Kyle!
What are we going to do, not play video games?
¿ Qué vamos a hacer, no jugar con videojuegos?
The last few weeks we've been too busy to play video games, and look at what we did.
Las últimas semanas hemos estado muy ocupados para jugar con videojuegos, y mirad lo que hicimos.
What's your play?
- ¿ Cuál es tu jugada?
I'm here to see my little niece play in a stadium, that's what I'm doin'.
Estoy aquí para ver a mi pequeña sobrina tocar en un estadio, eso es lo que estoy haciendo.
I know what he needs - something to play with.
Sé lo que necesita... algo para jugar.
We play to see what we will wear today, who will we marry today!
Jugamos para ver lo que llevaremos hoy, ¡ quién se casará hoy!
What she did is child's play compared to what I have in mind.
Lo que ella hizo es un juego de niños comparado con lo que tengo en mente.
What the hell kind of play is this?
¿ Qué clase de obra es esta?
So, uh... so what's the play here?
Entonces, ¿ cual es la jugada?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
what are you wearing 305
what are they like 58
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648