Please be patient Çeviri İspanyolca
192 parallel translation
I'm doing the very best I can now and please be patient!
Estoy haciendo lo mejor que puedo ahora y por favor se paciente!
Unti then, please be patient, "
"Hasta entonces, ten paciencia."
She may make some noise, so please be patient
Puede que haga algún ruido, así que sea paciente por favor
Please be patient.
- ¿ Qué estamos esperando? Paciencia.
Oh, Lord, please be patient and listen to me again.
Ah, Señor, por favor sé paciente y escúchame de nuevo.
Please be patient.
Por favor, sean pacientes.
Please be patient, Mr. Petcock.
- Por favor, sea paciente, Sr. Petcock.
Please be patient, ladies.
¡ Calma, señoritas!
Until then, please be patient.
Hasta entonces, paciencia por favor.
Please be patient.
Sea paciente, por favor.
Please be patient, Mr Chatterjee.
Tenga paciencia por favor, Señor Chatterjee.
- John, please be patient with him.
- John, por favor, tenle paciencia.
Please be patient.
Ten un poquito de paciencia.
Please be patient in your research. Dismissed.
Investiguen todo meticulosamente.
Please be patient.
Por favor, ten paciencia.
And, oh, professor, please be patient with Stanley.
Ah, profesor por favor sea paciente con Stanley.
Please be patient.
Y gracias por su paciencia.
Please be patient!
Tenga paciencia, por favor.
Please be patient.
Debes tener paciencia.
But please be patient until Madam and I clear things up.
Pero por favor ten paciencia hasta que aclaremos las cosas la Señora y yo.
If you would please be patient, we'll take care of everyone very quickly.
Tenga paciencia. Cuidaremos rapidamente de todos.
Madam, madam, please be patient.
Señora, tenga paciencia por favor.
But, as there are matters I must take care of first... please be patient.
Pero, como hay asuntos de los que debo encargarme primero... por favor sea paciente.
Please be patient just a little longer.
Se un poco mas paciente.
- Not now. Please be patient.
Por ahora no, tenga paciencia.
Please be patient.
Un poco más de paciencia, por favor.
That's right. We'll take all your deposits in an hour. Just be patient, please be patient.
Admitiremos sus depósitos dentro de una hora.
Please be patient. Plenty of planes are coming. Please.
Por favor, los aviones estan viniendo.
It won't be much but please be patient.
Tardaré un buen rato, así que por favor sean pacientes.
Please be patient with me.
Por favor, tenme paciencia.
Please be patient with her.
Le ruego paciencia.
Please be patient...
Por favor, tenga paciencia...
Xavier, please be patient.
Xavier, sé paciente, por favor.
Be patient, please.
Tenga paciencia.
Please wait a moment and be patient ; any excitement might be bad for him!
¡ Espera un momento por favor y sé paciente, cualquier emoción puede ser mala para él!
Now, John, please, please, be patient.
John, por favor, ten paciencia.
Now, you people in the audience please settle down and be patient.
Uds. en el público, cálmense, por favor, y tengan paciencia.
- Please. Be patient.
Tengan paciencia.
- Please, be patient.
- Tenga paciencia.
Oh, no! Be patient please!
¡ Sean tan amables!
PLEASE, PLEASE. LET US TRY TO BE PATIENT.
Por favor, paciencia.
Please, be patient.
Por favor, ten paciencia.
Please don't treat me like a mental patient who has to be humored.
Por favor, no me trate como a una enferma que haya que animar.
Please, be patient.
Deberá tener un poco de paciencia.
Please try and be a little patient.
Por favor traten de ser pacientes.
Please, be patient.
Les falta dignidad. Por favor tengan paciencia.
I cannot care for you now, but, be patient a little, please.
No puedo estar contigo ahora, pero sé paciente, te lo suplico.
Now, don't get excited Be patient, please.
Ahora, no se emocionen Tengan paciencia, por favor
Please Nicole, be patient.
Te lo ruego, Nicole, ten paciencia.
Please, Emilia, be patient, you'll see how everything works out
Me decía : " Mi niña, Emilia, por favor, ten paciencia, ya verás cómo todo se arregla.
- So, please be patient.
- Entiéndanos.
please be quiet 78
please be careful 172
please be advised 20
please believe me 126
please be seated 149
please be okay 17
be patient 359
patient 177
patients 64
patient confidentiality 94
please be careful 172
please be advised 20
please believe me 126
please be seated 149
please be okay 17
be patient 359
patient 177
patients 64
patient confidentiality 94
patient privilege 28
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179