Please be okay Çeviri İspanyolca
292 parallel translation
Please be okay, Lance!
¡ Por favor Lance, dime que estás bien!
Please, please be okay, please.
Por favor ponte buena.
Please be okay, please be okay, please be okay...
PORFAVOR QUE ESTE BIEN PORFAVOR QUE ESTE BIEN PORFAVOR QUE ESTE BIEN.
Please be okay.
Dios, dime que todo está bien.
Okay, but do please tell Kempelen, the Empress should be left to her win.
Está bien, pero hacer el favor de decirle a Kempelen, que su turco debe dejarse ganar. A la zarina no le gusta perder "
Please be well, okay?
Estate bien, por favor, ¿ eh?
Please don't worry. Everything will be okay.
¡ Todo irá muy bien, verá!
Okay, please be quick.
De acuerdo, por favor que sea rápido.
- Please, it'll just be a minute. - Okay.
- Por favor, sólo será un minuto.
Not at all. Please, be back a little early, okay?
- No, pero vuelva pronto.
- Let's be friends. Please. - Okay, let's be friends.
Seamos amigos.
It'll be easy. - Please, George, it'll be okay.
- Por favor, George, estaremos bien.
Please? After we get the flag the game will be over and you won't have to play anymore. Okay?
Luego de capturar la bandera se termina el juego y ya no tendrás que jugar, ¿ OK?
okay. please don't be mad at me.
Esta bién.! Por favor! no seas malo conmigo.
Okay, can you be serious for one minute, please?
De acuerdo, ¿ podrías ser serio por un minuto, por favor?
Okay. And, Jim, please, don't be late.
Está bien.Jim, por favor no llegues tarde.
Please God, let her be okay. Just let her be okay.
Espero que esté bien.
Please don't be mad at me whatever she says, okay?
No os enfadéis conmigo, a pesar de lo que ella os diga.
Okay, that'll be, um, 33 bucks, please.
Muy bien, son 33 dólares.
Please, I don't wanna be catty, okay?
Por favor, no quiero sacar las garras.
I don't know what you want me to be but, please, just let me go, okay?
No sé qué es lo que quieres de mí pero, por favor, déjame ir.
please try to be nice, okay?
Por favor intenta ser agradable, ¿ Sí?
Be careful, please. ( Briscoe ) Okay.
- Tenga cuidado, por favor.
Okay. Please be good today.
Y portaos bien hoy, por favor.
Well, if you need anything, please don't be afraid to ask, okay?
Si necesitas algo, por favor no temas pedírmelo, ¿ sí?
Okay, but please be careful and don't go into any opium dens.
Está bien, pero ten cuidado. Y no vayas a ninguna sala de opio.
- Okay, just please be careful.
- Vale, pero ten cuidado.
Okay, okay, I'm sorry. Please don't be mad, don't be mad.
Lo siento, no te enojes.
Okay, now, people, we will be doing it for real this time, and remember- - attention, please!
Okay, ahora, muchachos, lo haremos de verdad, y recuerden- - Atencion, Por favor
Please. I'll be right back. Okay?
Vuelvo enseguida. ¿ Vale?
Please leave it be, okay?
Por favor déjalo así, ¿ Si?
Please say you'll be right here, okay?
¡ Te esperaré! ¿ Sí o no?
Okay Beka, you're angry, and it's totally fine to be angry, but please be angry at him!
Okay Beka, estás furiosa, y está bien que lo estás, ¡ Pero por favor enojate con él!
Rach, please be cool, okay?
Rach, cálmate, ¿ sí?
Okay, fine, but please don't be upset.
Bien, pero no te enfades.
Oh! Please be careful, okay?
Por favor ten cuidado, ¿ de acuerdo?
Look, baby, please don't be pissed, okay?
Mira, no te enfades, ¿ sí?
Please let it be quick. Okay.
- Por favor, que sea rápido.
Okay. But don't be late, please.
Está bien, pero no te atrases, por favor.
Okay, babe? I need you to just be quiet. Please just be quiet.
Cariño, necesito que te calles un momento.
Please be careful, okay?
Por favor ten cuidado, ¿ vale?
I said, "God, please let Joey be okay like, really and truly okay and I will walk the path of moral righteousness. I will do everything right for a change."
Yo le prometí a Dios que si Joey estaba bien, realmente bien yo me enderezaría y haría bien las cosas.
Okay, please don't be mad at me.
Ya entendí.
Somebody please tell me it's gonna be okay.
Que alguien me diga que todo saldrá bien.
Okay, that'II be $ 2,95, please.
Bien, son $ 2,95, por favor.
Okay, that will be $ 30 cash, please.
De acuerdo, serían $ 30 en efectivo, por favor.
He won't be much trouble Please make sure that he is okay
No será mayor problema. Sólo asegúrese de que él está bien.
Okay, be quiet please.
Bueno, tranquilos por favor.
Wayne, please don't be any later than 6 : 00, okay?
Wayne, por favor no llegues más tarde de las seis, ¿ está bien?
Okay, would you just please be careful around Brody, and we'll talk about Leo moving in when I get back.
Vale, ¿ puedes tener cuidado con Brody? Y hablaremos sobre que Leo se mude aquí cuando vuelva
- Trina, please, I-I think we'll be okay.
- Trina, por favor, Creo que estaremos bien.
please be quiet 78
please be careful 172
please be advised 20
please be patient 26
please believe me 126
please be seated 149
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
please be careful 172
please be advised 20
please be patient 26
please believe me 126
please be seated 149
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
please 113895
please wait 223
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64