English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pré

Pré Çeviri İspanyolca

7,210 parallel translation
Eventually, the males become so pre-occupied with fighting each other that the calf and her mother can escape.
Finalmente, los machos se preocupan más por luchar entre sí que el ballenato y su madre pueden escapar.
Mature male sharp-tailed grouse are getting in some pre-season training.
Los urogallos machos adultos de cola puntiaguda se enfrentan antes de la temporada.
Usually I spend about 300 bucks a pop on pre-distressed denim, but I can easily just do it myself, as you can see.
Normalmente gasto unos 300 dólares en desgastar el aspecto de los tejanos, pero puedo hacerlo yo mismo fácilmente, como puedes ver.
But I just wanted to give you a little pre-woo of the woo-nami coming your way tomor-woo night.
Pero quería darte un pequeño pre-cortejo de la venida woo-nami su camino tomor-woo de noche.
He was in a pre-law class.
Estaba en una clase de derecho.
According to ancient stories, the world that Noah's descendants were born into was very different from the one that existed in pre-flood times, when gods, giants, fairies, and other creatures were said to share the planet with humans.
Los teóricos del astronauta ancestral dicen que sí, y como prueba, sugieren que miremos en los no muy recientes relatos de abducciones alienígenas. 25 de enero de 1967. South Ashburnham, Massachusetts.
There will never be a better time to put yourself in a pre-owned four-wheel-drive hatchback.
Nunca habrá mejor momento para agenciarte un Hatchback seminuevo con tracción en las cuatro ruedas.
Mr. CEO?
¿ Pre...?
Let's consider that the pre-investment offer was never mentioned.
Hagamos de cuenta que toda esta inversión nunca ocurrió.
They were built to house the mummified remains of elite members of the Chachapoya tribe, a pre-Columbian civilization of fierce warriors.
Fueron construidos para albergar los restos momificados de miembros de la élite de la tribu Chachapoya, una civilización precolombina de guerreros feroces.
This sacred city was once the capital of the Inca Empire, and by the 13th century was the center of one of the largest and most sophisticated Pre-Columbian civilizations in the Americas.
Esta ciudad sagrada alguna vez fue la capital del imperio Inca, y para el siglo XIII era el centro de una de las civilizaciones precolombinas más grandes y más sofisticadas de América.
I was pre-med if you can believe that.
Yo estaba pre-MED si usted puede creer eso.
And being the pre-med genius that I was,
Y siendo el genio pre-med que yo era,
Are we not fitting into your pre-ordained boxes, Jess?
Jess, ¿ no encajamos en tus casillas predeterminadas?
As for their loved ones, there's always an autopsy when the existing condition is found.
En cuanto a sus seres queridos, los que deja, siempre hay una autopsia y es ahí cuando se encuentra la condición pre-existente.
He's pre-med.
Está pre-med.
We do know from the fossil record that even pre-human climate changes could happen fast.
Sabemos por el registro fósil... que incluso los cambios climáticos... prehumanos ocurrieron con rapidez.
So it's kinda one of the... pre-conditions for our friendship.
Así que es como una pre-condición para nuestra amistad.
Wesley, I'm what's known as pre-famous.
Wesley, soy lo que se conoce como pre-famoso
Well, you know, I'm trying to get in my pre-induction physical side.
Trato de abordar mi costado físico pre-inducción.
We have pre-Columbian equivalents for everything the Roman Catholics dreamed up.
Tenemos equivalentes precolombinos para todo lo que inventaron los católicos.
México, pre-Columbian Middle America, is the Old World.
México, la América Central precolombina es el Viejo Mundo.
Guy DeLoach with the apparently pre-pubescent Danny Collins.
individuo DeLoach con el parecer pre-pubescentes Danny Collins.
It's a pre-med. Knock out an elephant.
Un fuerte anestésico, tira elefantes.
Corey gave each of us a list of pre-matinee duties that we're supposed to...
Corey nos dio a cada uno, una lista de los deberes pre-función que se supone nosotros...
The lobby floor is highest on my list of pre-matinee duties, so I always make sure to...
El piso del lobby es el primero en mi lista de deberes de pre función.
Well, a pre-plague-y look, but that's how it starts.
Bueno, una apariencia de pre-plague-y, pero así es como comienza. - Yo no tengo la plaga.
California public school system pre-approved six new sports a few years ago to get funding for new lockers, including guess what?
El sistema escolar público de California preaprobó seis deportes nuevos hace unos años para recibir financiamiento para casilleros nuevos incluyendo... ¿ adivina cuál?
Since childhood we have been training our prefrontal cortex to perform extremely complex motor feats with eye-hand coordination unique to a very specific cognitive acuity.
Desde niños hemos entrenado nuestra corteza pre frontal para realizar hazañas motoras muy complejas con una coordinación viso-manual necesaria para una agudeza cognitiva.
I would imagine that in your line of work... physical perfection is almost a pre-requisite.
Uno creería que en tu oficio... la perfección física es casi un requisito esencial.
Pre-order it.
Estoy pre-ordenando.
You here for your pre-lunch Krabby Patty?
¿ Vienes por tu Cangreburger de antes del almuerzo?
And his answers are so thought out, not pre-programmed, and with quick delivery.
Y sus respuestas son muy pensadas, no pre-programadas, y con una ejecución rápida.
You do not have pre-existing conditions?
¿ No tienes condiciones preexistentes?
Pre-menstrual.
Premenstrual.
The plaintiff has adequately proven that the FSIA can apply to pre-1976 events.
Ya se demostró que la ley se aplica a los sucesos anteriores a 1976.
Our main story from Africa, where the Minister of Mining and Natural Resources of the Democratic Republic of Congo has triggered a burst of reactions from the international community this afternoon by announcing the decision to cancel and renegotiate all pre-existing contracts with foreign mining companies.
La historia central de Africa, donde el Ministro de Mineria y Recursos Naturales de la Republica Democratica del Congo ha provocado todo tipo de reacciones de la comunidad internacional esta tarde al anunciar la decisién de cancelar y renegociar los contratos preexistentes con Ias empresas mineras extranjeras.
" Okay, do I come back in pre-monsoon, post-monsoon?
" Vale, ¿ vuelvo antes del monzón, o después del monzón?
77 wins, and I'm talkin the pre-nutrition years.
77 victorias, antes de subir de categoría.
You can pre-order "Bitter tulips" downstairs. And Mr. Davis is also graciously agreed to sign copies of his previous books, which we've conveniently made available to you.
Usted puede pre-ordenar "tulipanes amargas" - y el Sr. Davis ha acordado, firmado por los libros anteriores - hemos planteado.
This is where we perform our pre implantation genetic diagnoses.
Aquí es donde realizamos nuestros pre diagnósticos genéticos de implantación.
He's already pre-approved, plus we got everything in stock.
Ya está preaprobado y tenemos todo en inventario.
Well, heroin's dead-dropped on campus pre-cut.
Bueno, la heroína se deja en un sitio del campus.
You know, especially with pre-coffee eyesight?
¿ Sabes? En especial, con la vista antes del café.
She had a pre-existing heart condition.
Ella tenía una enfermedad cardíaca preexistente.
If India had remained one nation... he would never have become Pre. _ ident or Prime Mini. _ ter.
Si la India hubiera quedado como una nación.. .. él jamás habría sido Presidente o Primer Ministro.
Love her? Pre. _ ent ten. _ e?
¿ Amas?
Yeah, I know he's doing a lot of press right now, but it would be great if he could squeeze in the "Waking Eyes" re-release party.
Sé que está haciendo mucha prensa ahora, pero sería genial si pudiera hacer un hueco para la fiesta de pre-lanzamiento de "Ojos que Despiertan".
Pre-dic-ta-ble.
Pre-vi-si-bles.
Pre-date it.
Pre-dátalo.
Your recent physical pre-qualifies you to be a paid egg donor.
Tu actividad física reciente te pre-califica para ser... una donante de óvulos paga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]