Quite the opposite Çeviri İspanyolca
441 parallel translation
Oh no, quite the opposite.
No, al contrario.
( even though in reality it's quite the opposite. )
( Incluso aunque la realidad sea justo la contraria. )
Well, then, now. Where as I was inclined to be nervous and impatient you were quite the opposite. You have a clear mind you were tenacious you would never give up.
Bien, entonces, considerando que, mientras yo tiendo a ser nervioso e impaciente, usted es todo lo contrario, tiene una mente clara, es tenaz y nunca se da por vencida, es una excelente combinación.
But my character is not a policeman, quite the opposite, he's a big time gangster.
Pero no hablamos de un policía. Se trata de un gángster y de los gordos.
Quite the opposite.
Al contrario.
With me it's quite the opposite :
A mí me pasa al revés :
Gertrude hasn't taken anything from you or our children ; 214bis 00 : 26 : 06,796 - - 00 : 26 : 07,966 it's quite the opposite.
Gertrude no te ha quitado nada, ni a nuestros hijos :
Quite the opposite.
Más bien lo contrario.
I should have said quite the opposite.
Hubiera dicho precisamente lo contrario.
Why, no, quite the opposite.
No, al contrario.
- Not at all, quite the opposite.
- En absoluto, todo lo contrario.
No, I'm quite the opposite.
No lo crea, soy de lo peor.
Quite the opposite.
Todo lo contrario.
- Quite the opposite.
Al contrario.
You believe I grew tired of her... but quite the opposite was true.
Cree que me cansé de ella,... pero es exactamente al contrario.
Not at all. Quite the opposite.
¡ No, al contrario!
Quite the opposite. I have many stains on my conscience.
Tengo... muchas cosas sobre la conciencia.
Well, it's not true. I realized I'm quite the opposite.
"Santo y Blue Demon contra el doctor Frankenstein".
In fact, quite the opposite.
En realidad, a todo lo contrario.
It's not that I'm always right about everything, quite the opposite but I take my reasoning from facts.
No es que yo tenga siempre la razón, muy al contrario, pero los hechos me la dan.
Nothing is over, my son, quite the opposite...
Nada ha terminado, hijo.
And as for the bad air, it's quite the opposite.
Y en cuanto al aire cargado, yo diría lo contrario.
So you don't want any more children? No, quite the opposite.
- Ustedes no quieren más hijos.
I'm desperate, but quite the opposite.
No estoy desesperado, sino todo lo contrario.
Oh, by appearances, quite the opposite.
Oh, por las apariencias, todo lo contrario.
No, quite the opposite... she told me I look better like this.
No, al contrario, me ha dicho que es mejor que me vista siempre así.
Quite the opposite my friend!
¡ Todo lo contrario mi amigo!
I don't want to sell anything, Quite the opposite.
No esta vez no quiero vender nada. Por el contrario, deseo comprar.
- Quite the opposite.
- Todo lo contrario.
Quite the opposite.
Más bien la contrario.
Quite the opposite, Mr. Smart.
Justo lo contrario, señor Smart.
No, quite the opposite.
No, todo lo contrario.
It will not be tiring, quite the opposite.
No será muy duro, al contrario.
But that's no bad thing, quite the opposite.
Eso no es una desgracia, al contrario.
It's not nastiness, it's quite the opposite!
No tiene nada de malvado. Al contrario,
No, quite the opposite.
- No, al contrario.
- No, quite the opposite.
- No, todo lo contrario.
No ill effects to report. Quite the opposite.
No hay ninguna enfermedad para informar.
Her first impression was that his wife must be quite the opposite but she's no longer sure of it.
Su primera impresión fue que su mujer debía engañarle, pero ahora está menos segura.
but it is now evident that our society was quite the opposite. )
pero ahora se sabe que la nuestra era todo lo contrario.
Quite the opposite, I think of you more and more.
Al contrario, pienso en ti cada vez más.
He's quite the opposite of what you think.
El es lo caontrario de lo que piensas.
No, quite the opposite.
No, al contrario.
It's supposed to have quite the opposite effect.
Debería tener el efecto contrario.
They flew to the one sector of the space and came to quite the opposite one. Why?
Volaron a un sector del espacio y llegaron al opuesto. ¿ Por qué?
Quite the opposite.
¡ De ningún modo!
Oh, quite the opposite, Mr. Rosnovski.
- AI contrario, Sr. Rosnovski.
- No, quite the opposite.
Creía que sólo tenía dos monedas.
And he found that the architect had made a masterstroke here. If someone above in one corner whispered a few words towards the wall, another in the opposite corner heard it quite clearly.
Y encontró que el arquitecto había realizado aquí una proeza, a saber : si alguien arriba en una esquina murmuraba palabras muy suaves contra la pared, se escuchaban perfectamente en la esquina diagonalmente opuesta, sin que nadie en el medio ni en otros lugares
The opposite lane is quite empty.
El otro carril va bastante vacío.
Can you find the force to enable these 2 quite opposite lives to live together in yourself?
¿ Puedes encontrar la fuerza... para hacer que esas dos vidas completamente opuestas, puedan vivir juntas, dentro de ti?
quite the contrary 91
quite the reverse 18
the opposite 109
opposite 37
opposites attract 24
quite 566
quite interesting 19
quite well 74
quite often 32
quite a bit 64
quite the reverse 18
the opposite 109
opposite 37
opposites attract 24
quite 566
quite interesting 19
quite well 74
quite often 32
quite a bit 64
quite literally 47
quite sure 96
quite a few 36
quite nice 19
quite a lot 58
quite a while 18
quite right 315
quite good 34
quite so 150
quite a sight 16
quite sure 96
quite a few 36
quite nice 19
quite a lot 58
quite a while 18
quite right 315
quite good 34
quite so 150
quite a sight 16