Quite a few Çeviri İspanyolca
1,599 parallel translation
And yes, I made quite a few sketches.
Yla verdad es que... Sí, le hice unos cuantos dibujos.
Yes, there were quite a few male dancers here.
Sí, se requiere de algunos bailarines
it's been a while now, i think she's got quite a few feelings to work through.
Ya pasó bastante tiempo. Ya debe tener unos cuantos sentimientos para resolver.
Nice shiner. I understand you have quite a few medical complaints.
Me parece que tiene varias dolencias.
- Quite a few.
Unos pocos.
We haven't seen our son on his birthday in quite a few years.
No vemos a nuestro hijo en su cumpleaños desde hace 5 años.
Actually, we've performed quite a few burglaries ourselves.
En realidad, nosotros hemos realizado algunos asaltos
Quite a few things I'd like to say.
Hay unas cuantas cosas que me gustaría decir
That kind of cash would get him quite a few dates with Miss Kitty.
Con todo este efectivo, tiene para varias citas con la Srta. Kitty.
So you see, there's quite a few people in Midsomer Wellow apart from me who know how to handle a gun.
Así que aquí en Midsomer Wellow, hay varias personas que saben como manejar un arma.
Uh-Uh, however, in the future, I might have quite a few questions.
Sin embargo, en el futuro, tal vez le tenga unas preguntitas más.
So, you said you had quite a few questions.
Dijo que tenía unas cuantas preguntas.
We've been interviewed quite a few times.
Hemos sido entrevistados varias veces.
I'll dare quite a few things from now on, Mother.
Me atreveré a hacer muchas cosas de ahora en adelante.
Quite a few.
Bastantes.
"The grey hour as Jack McKay for some reason called noon in Dogville," "being a man of many ideas and proclivities, quite a few of which Grace would prefer to remain ignorant of."
"La hora gris", como llamaba Jack McKay al mediodía de Dogville, por alguna razón, siendo un hombre con muchas ideas e inclinaciones, algunas de las cuales, Grace prefería seguir ignorando.
We have quite a few.
Nosotros también tenemos.
So quite a few.
Así que tengo unos cuantos.
There's been quite a few odd kind of details to attend to.
Hay unos pequeños detalles que atender.
I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files.
Es una foto de Tony. La encontré, junto a algunas más, en los archivos de Linwood.
'Cause I've been out there in boats quite a few times, and I've never, you know, never seen it even... I've seen gnarly looking white water and backwash and white sharks and all that stuff,
Porque he estado allá en barcos muchas veces... y nunca, ya sabes- - ni siquiera lo he visto- - He visto aguas rápidas increíbles... y estelas y tiburones blancos y todas esas cosas... pero nunca una ola que se pudiera montar.
That's quite a few of you, I shouldn't be surprised and a half.
Seguramente hay bastantes entre nosotros. No me extrañaría.
Quite a few people saw me naked that morning.
Un buen número de personas me vio desnuda esa mañana.
If we look at the list we have 22 names and the Åkesson family are coming later and they're quite a few.
Tenemos 22 nombres en la lista. Y la Familia Åkesson viene hoy, esos son unos.
For quite a few hours!
, hace una hora que te hago señas señas desesperadamente.
I remember actually eavesdropping on what they said and what they said made my heart race because they were saying that actually quite a few horrible things had happened to a lot of children and I was one of them.
Recuerdo que podía escuchar lo que decían. Y eso me hacía latir el corazón a 100 por hora. Porque decían que habían pasado... cosas horribles con muchos niños.
Four... that's quite a few obstacles for a single obstruction!
¡ Cuatro... eso es un buen número de escollos para un solo obstáculo!
I haven't been there that oftenl There are quite a few stories about it.
He pasado por un tiempo difícil... Ya que recién me divorcio y estoy por mi cuenta.
Quite a few people certainly understand that emptiness.
Unas cuantas personas ciertamente entienden este vacío.
Quite a few. I'm being honest with you because I trust you.
No fueron pocos los que intentaron sacarnos información con mala intención.
I've been to quite a few countries where they don't have toilets and I'm very glad to get back to America.
He estado en sitios donde no hay váter y me alegro de estar en América.
- Oh quite a few.
ah, tenemos algunos
Well, I have to say, I've... I've met quite a few interesting women online.
Yo he conocido a bastantes mujeres interesantes por Internet.
I'm sure that does cause quite a few accidents.
Me imagino que debe haber muchos accidentes.
Actually I speak quite a few.
En realidad, hablo algunos más.
There were quite a few of us there, really.
Como muchos otros.
I suppose you must be getting quite a few spy scares at the moment.
Probablemente tenga una gran cantidad de informes de espías últimamente. Bien, tiempos nerviosos.
I imagine you've seen Muggins here quite a few times.
Imagino que habrás visto Muggins varias veces.
They spent quite a few days together.
Pasaron unos cuantos días juntos.
I understand Martin had quite a few enemies.
Entiendo que Martin tenía bastantes enemigos.
The next few months are going to be quite a ride.
Los próximos meses van a ser muy difíciles.
Yelling "cut" is one of the few bright spots in an otherwise bleak existence and I will not allow some hack stuntman to deny me the pleasure.
Ése es uno de los pocos privilegios de otro ser humano y no Voy a permitir que un simple doble me quite ese placer.
For a few minutes you will be unaware and you're then quite often a bit giddy.
Durante unos minutos uno estará desprevenido y es entonces bastante a menudo y estará un poco mareado.
Instead of the total shoot-out we expected, there were only a few shots of shrapnel and then we reached the fort quite easily.
En lugar del tiroteo que esperábamos, sólo hubo algunos disparos de metralla, y luego alcanzamos el fuerte muy fácilmente.
Well, I've only spent a few moments with her myself but my sense is that she's quite mature for her age.
Bueno, solo pase con ella unos momentos pero mi sensación es que ella es muy madura para su edad.
She has won quite a few beauty contests too She does appear to be a model
Ella ha ganado varios concursos de belleza también
So, I believe that these meetings have been quite beneficial and... I want to let you know that I'm going to miss a few days because I'm going to Sao Paulo.
Bueno, yo creo que estas reuniones han aportado muchísimo, y quiero contarles que voy a faltar algunos días... porque me voy de viaje a Sao Paulo.
Oh, yeah, it's quite all right, you know, just a few superficial breaks.
Está todo bastante bien, sólo arañazos superficiales.
And I think that's - at this point it's upset quite a few people.
Y yo creo que eso--hasta ahora sólo preocupa a pocas personas. una parodia con el mismo diseño que el sitio verdadero de la OMC.
I omitted a few obsolete dishes.
Quité algunos platos obsoletos.
We had a few before we went, so I can't quite recollect.
Tomamos unos tragos antes de partir, así que no lo recuerdo muy bien.
quite a bit 64
quite a lot 58
quite a while 18
quite a sight 16
quite all right 51
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
quite a lot 58
quite a while 18
quite a sight 16
quite all right 51
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58
a few more minutes 17
a few hours ago 97
a few 304
a few months later 40
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58
a few more minutes 17
a few hours ago 97
a few 304
a few months later 40
a few nights ago 25
a few times 123
a few weeks later 43
a few weeks 103
a few weeks ago 185
a few words 19
a few things 29
a few hours 77
a few questions 24
a few months 96
a few times 123
a few weeks later 43
a few weeks 103
a few weeks ago 185
a few words 19
a few things 29
a few hours 77
a few questions 24
a few months 96