English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Q ] / Quite interesting

Quite interesting Çeviri İspanyolca

379 parallel translation
I'VE PLOTTED THE NUMBERS AND THE RESULT IS QUITE INTERESTING.
Hice una gráfica con los números y el resultado es muy interesante.
Your friend is quite interesting, having only initials for a name. Yeah...
el que use sólo sus iniciales...
Now, you know that's quite interesting.
Esto es muy interesante.
Yours is quite interesting.
El suyo es muy interesante.
Pupils react very slowly. Quite interesting.
Las pupilas reaccionan con lentitud.
Quite interesting.
Interesante.
And all quite interesting, don't you think?
- Y todas muy interesantes, ¿ no cree?
- I don't care. It was quite interesting.
Lástima, era interesante.
Quite interesting
"La resistencia a la libertad".
Oh, no, no. That was an official state dinner. This one's going to be quite interesting.
No, aquella era una reunión oficial, hoy será más interesante.
Life is never quite interesting enough, somehow.
La vida nunca es suficientemente interesante.
Now, those signs can be quite interesting if you're going slow enough to read them.
Son interesantes si se va lo bastante despacio para leerlas.
Excuse me to read your newspaper, But that is quite interesting.
Perdone que lea su periódico pero es muy interesante.
I should think it must be quite interesting.
Debe de ser interesante.
- Hmm. I have a few quite interesting shots of them.
Tengo una tomas muy interesantes de...
It's quite interesting, you better read it.
Es muy interesante, le conviene leerlo.
Quite interesting.
Es muy interesante.
Quite interesting.
Qué interesante.
You'll... you'll find Trieste quite interesting.
Trieste le... le parecerá muy interesante.
It's quite interesting.
Aquí... hay cosas interesantes.
No, actually he's quite interesting, but I don't know if he'll like me.
Él no tiene que gustarte, lo haces por mi.
The plan is quite interesting, but things here do not work that fast.
Es un plan interesante, pero no hay prisa.
That's quite interesting.
Es bastante interesante.
Quite interesting, though. Incommunicability...
Pero era buena. ¡ La incomunicación!
This plastic's quite interesting.
Este plástico es bastante interesante.
It might be quite interesting.
Puede resultar bastante interesante.
It should be quite interesting to see what sort of effect it... it has on the weed. How are you doing, Victoria?
Debe ser muy interesante ver qué tipo de efectos que... que tiene en la hierba. ¿ Cómo estás, Victoria?
- that's the servants'quarters leave it on. it's quite interesting and when he thinks, now is the right time, what does the little person say?
Esto es la habitación del servicio. Deja, deja, es muy interesante. Déjalo.
But there may be quite an interesting reaction.
Pero ha tenido una reacción bastante interesante.
It's quite an interesting item, Colonel.
Es una noticia
Quite an interesting commentary on our present civilization.
Un comentario interesante sobre nuestra civilización actual.
THAT'S QUITE AN INTERESTING STORY, COMMISSAR. WHY DON'T YOU SEND THESE PEOPLE HOME,
Es una historia muy interesante.
But it was interesting, quite interesting.
Pero ha sido muy interesante.
I quite sure you will be able to tell me some interesting information regarding his death.
Estoy seguro de que puede darnos información sobre su muerte.
That's a very interesting theory but not supported by the facts and quite beside the point.
Una teoría muy interesante, pero no apoyada en los hechos. Dejemos eso.
Quite an interesting liqueur, isn't it?
Un licor interesante, ¿ verdad?
Very interesting, but I don't quite see why we were called into this.
Muy interesante, pero no entiendo para qué nos llamaron.
That's quite an interesting problem.
Un problema interesante.
Which, come to think of it, might have been quite an interesting sight.
Ahora que lo pienso, habría sido de lo más interesante.
Very interesting. - Quite spectacular!
- Un espectáculo.
It's quite an interesting problem medically. I wrote a letter to draft board, explaining the whole thing. MACKENZIE :
Un problema científico que no han podido resolver y que expuse en el reconocimiento médico cuando me llamaron para...
Quite an interesting gathering.
Qué reunión interesante.
Quite interesting!
Es muy interesante.
She's quite an interesting woman, isn't she?
Una mujer interesante, ¿ verdad?
Pay attention to the listening crowd. Quite an interesting bunch...
Un auditorio interesante.
Quite an interesting chap, Schneider.
Un tipo interesante ese Schneider.
That's quite an interesting angle - the old Germany and the new Germany.
Es una perspectiva interesante : La Alemania antigua y la nueva.
Yeah, that's quite an interesting angle.
Sí, es una perspectiva muy interesante.
We have had quite an interesting talk with Miss Sherman, and she...
Hemos tenido una charla interesante con la Srta. Sherman y...
Interesting. And given a conservative empire, quite understandable.
interesante y, tratándose de un imperio conservador, comprensible.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept.
Tras pensar en ello me he dado cuenta de que el arte de tocar es un concepto realmente interesante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]