English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Q ] / Quite true

Quite true Çeviri İspanyolca

420 parallel translation
But, it's quite true.
Es verdad
Oh.. yes, yes. Quite true.
Sí, es cierto.
Quite true!
¡ Sí señor!
Yes, that's quite true.
Sí, es cierto.
Well, it's all quite true.
Bueno, es todo verdad.
That's quite true.
Eso es muy cierto.
QUITE TRUE, BUT I'M NOT THAT MISTAKE, LADY. YOU ARE.
Muy cierto, pero yo no soy ese error, Lady, si no tú.
It's quite true.
Es cierto. Escuche.
It's quite true, what it says there.
Lo que dice allí es cierto.
Quite true, and we were to insert in these edifying masterpieces... certain advertisements to launch Ranimax pills
Cierto, y debíamos insertar en estas obras maestras edificantes... cierta publicidad para promocionar píldoras Ranimax.
That's quite true, that's quite quite true, Sergeant.
Cierto, muy cierto, Sargento.
That story you told us yesterday wasn't quite true.
La historia que nos contó ayer no era del todo cierta.
It's quite true.
Créeme, no te miento.
Yes, quite true.
Sí, cierto.
It is quite true that the Forth Bridge has thirty painters on it.
Es verdad que el puente Forth tiene 30 pintores.
- That's quite true.
- Es cierto.
No, that's not quite true.
No es totalmente cierto.
"but he's almost as nuts as I." Quite true!
"pero temo que ha recibido parte de mi locura." Lo cual es cierto.
MAN : ( ON radio ) Ladies and gentlemen, that is not quite true.
MAN : Damas y caballeros, eso no es del todo cierto.
- Quite true.
- Muy cierto.
Quite true.
¡ Desde luego!
Quite true, but I have planned a route by which I hope to dodge them but it's a great deal harder and longer than the old immigrant trail.
Cierto, pero he planeado una ruta con la que espero eludirlos aunque es mucho más dura y larga que la antigua ruta de los inmigrantes.
Quite true, Dolly.
Cierto, Dolly.
- IT'S QUITE TRUE, SIR, REALLY.
¡ No habla en serio! - Es verdad, Sr.
It's quite true.
Es cierto.
QUITE TRUE. BUT BELIEVE ME, SIR,
¿ Es verdad... que estamos muertos, señor?
All quite true.
Todo cierto.
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
Y tu cutis... tampoco es muy auténtico.
Well, my dear, what they say is quite true.
- Bueno, querida, lo que dicen es bastante cierto.
Quite true, Rufio.
Bastante cierto, Rubio.
- Quite true. - Well?
- ¿ Entonces?
What you say is quite true, Jose Juan.
Hay mucho de verdad en Io que dices, José Juan.
Yes, yes, quite true. Quite true.
Sí, es cierto, es cierto.
Quite true, quite true.
Pues sí. ¿ Qué tiene?
That's not quite true -
Bueno, eso no es del todo cierto.
Quite true.
- Cierto...
It is quite true. You know what a woman's curiosity is. Almost as great as a man's!
Es muy cierto que la curiosidad femenina es casi la misma que la masculina.
It's not quite as true as yours... but it is true that you experienced a change of heart in that boat!
No es tan cierta como la tuya... pero es cierto que ha experimentado un cambio del corazón en esa barca!
Is quite my most impossible scheme come true
Mi plan imposible se hace realidad
Is quite my most impossible dream come true
Mi plan imposible se hace realidad
If rumor is true, Barbara is quite a girl.
Si el rumor fuera verdad, Barbara es genial.
- A valet? Yes, of course, it's quite true, I was in service.
Sí, claro, es muy cierto.
Yes, it's quite true.
Sí, es completamente cierto.
Quite true.
Muy cierto.
- It's quite a surprise, if it's true.
- Es una gran sorpresa, si es cierto.
She was quite a boat, the True Love, wasn't she?
Vaya barco, el Amor Verdadero, ¿ verdad?
It's quite true.
Es verdad.
It is true that a new happiness has come into my life... a happiness which I never quite believed in... that, at any rate, I thought would never come into my life.
Es cierto que he hallado una nueva felicidad en mi vida, felicidad en la que nunca había creído, que, al menos, jamás pensé que sería para mí.
Can't quite believe it's true.
No puedo creer que sea verdad.
That the missing link is not quite a beast of the animal kingdom, but a volcanic metamorphosis of a true humanity.
Que el eslabón no es exactamente una bestia del reino animal sino una metamorfosis volcánica de la humanidad integérrima.
What the other 20 % see in the same blots... reflecting the true secret pattern of their own mind and personalities... is quite illuminating and pretty accurate.
Lo que ve el otro 20 % en las mismas manchas, refleja el verdadero esquema secreto de su mente y personalidad. Es muy ilustrativo y bastante exacto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]