English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Real classy

Real classy Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
We'll fix it up. Throw out all this junk and get some real classy stuff.
Tiraremos esta basura y pondremos cosas con estilo.
He's gonna give us some real classy music, so I want a little quiet, see?
Nos tocará música muy elegante, así que quiero silencio, ¿ sí?
She was a real classy broad.
Era una mujer con clase.
Real classy.
Con clase.
I hear that's a real classy place. It's very nice.
- He oído que es un sitio con clase.
Yes, ma'am, we're gonna have a real classy joint.
Sí, señorita. Tendremos un club con mucha clase.
Stanislas, that's real classy!
Stanislav. Qué fardón viene hoy.
- Real classy!
- ¡ Qué clase!
Real classy.
Eso es clase.
Real classy, eh?
Muy elegante, ¿ no?
It was a real classy act he pulled in the bathtub.
El número de la bañera tuvo mucha clase.
Hey, real classy.
¡ Qué clase!
This is a real classy place.
Este lugar tiene clase.
Last month in the Loire Valley, a real classy dame in a black outfit covered in jewels, gloves up to here -
El mes pasado, por ejemplo, una mujer realmente elegante, con traje negro, joyas, guantes hasta arriba...
I hear that's a real classy place.
Y sostenía un cuchillo de mango blanco. En la fila 22.
Yeah, I started out real classy.
Sí. Todo empezó con mucha clase.
Real classy.
De mucha clase.
You know, a real classy broad. Classy broad?
Y Dunphy te has jodido a alguien ahí?
Oh, you're celebrating real classy.
- ¡ Whisky! - Tú pagas.
Yeah, uh, it's... it's real classy.
Sí, eh, es... tiene clase realmente.
You should see all the lights and glitter. Real classy joint...
Tienés que ver todas esas luces, tiene clase de verdad...
Having taken like a real classy classical music score for his previous film now he's saying Beethoven but we'll also have the "William Tell Overture" played fast.
Usó excelente música clásica en su film anterior y ahora elige a Beethoven pero también la "Obertura de William Tell" acelerada.
Real classy!
Realmente moderno!
- That was real classy.
- Eso sí que tuvo clase.
- Oh, you're a real classy guy.
- Oh, eres un tipo con mucha clase.
Real top places in the Keys, like some real classy joints Keys?
Algún día voy a llevarte a verdaderos lugares refinados en los Cayos unos con mucha clase...
"You see, to get the real classy dames you've got to invent stuff"
Ves como para conseguirlo tiene que inventar el material
Real classy.
Muy elegante.
Real classy, people.
Muy buen gusto, gente.
Big letters but with a real classy font.
Letras grandes, pero con un tipo de letra con clase.
Real classy, Reese.
Eres un clasista, Reese.
Real classy, Gus.
Realmente elegante, Gus.
Real classy, Ted.
realmente un clásico, Ted.
This is a real classy joint, and I don't want to ever hear boobies around here.
Este es un lugar con clase, y no quiero volver a escuchar "senos" de nuevo por aquí.
Something real classy though.
Algo con clase.
Hum, that's real classy Can you do it again?
Eso es muy chic. Puedes volvérmelo a hacer?
Real classy.
Qué elegantes.
Real classy.
Muy fino.
That's real classy with your kid in the car.
Eso es de mucha clase con tu hijo en el auto.
Yeah, she's--she's real classy-like, right?
Si, ella... ella es una auténtica clasista, ¿ verdad?
Real classy.
- Con mucha clase.
She told me this real classy story about you...
Ella me explicó esta historia tan elegante sobre ti...
Real classy, James.
Muy elegante, James.
A real classy joint.
Un verdadero antro con estilo.
- Nice, Katie. Real classy.
- Muy lindo, Katie, de mucha clase.
Act real classy.
Compórtate con clase.
It's very classy, real glass.
Tiene clase, cristal genuino.
This is one classy joint. Real resquisite.
Un garito elegante, muy resquisito.
Anything in between was big enough and classy enough, for her royal highness.
y elegante para su alteza real.
Real classy, dean.
Cuánta clase, Dean.
Real classy, Chambers.
Si, escucha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]