English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Real world

Real world Çeviri İspanyolca

3,889 parallel translation
Turns out this guy did have a life, just not in the real world.
Resulta que este hombre tenía una vida, no solo en el mundo real.
In the real world, he's Jeremy Nordhoff.
En el mundo real, el es Jeremy Nordhoff.
It's who you are outside the limits of the real world.
Es quien eres fuera de los limites del mundo real.
Lewicki, I don't exist outside the limits of the real world!
Lewicki, no existo fuera de los limites del mundo real.
I can't do that in the real world.
No puedo hacer eso en el mundo real.
What if I could someone that your mom could afford, someone to help you back to the real world?
¿ Qué hay si hay alguien que tu madre puede pagar, alguien que puede ayudarte en el mundo real?
I'm not sure the real world is such a great place.
No estoy seguro de que el mundo real sea un gran sitio.
- To run away together in the real world.
- Para huir juntos en el mundo real.
He probably had to go back to the real world, too.
Probablemente tenía que volver con el mundo real, también.
With you unable to tell the difference between the real world and this land of make-believe.
- No, no lo sé. Contigo incapaz de decir la diferencia entre el mundo real y esta tierra de hacer-creer.
This is the real world.
o "Caleidoscopio"? Ésto es el mundo real.
I wish I could be like you guys and could see the real world outside
Desearía ser como ustedes... y poder salir a ver el mundo real.
It'd just be nice to have someone in this seat who understands how the real world works.
Estaría bien tener a alguien en este asiento que entienda cómo funciona el mundo real.
So, what do you do in the real world?
¿ Qué haces en el mundo real?
I would love for you to walk through into my kitchen and start learning in the real world.
Me encantaría que usted camina a través de en mi cocina y empezar aprendizaje en el mundo real.
You have no idea what the real world is like!
¡ No tienes ni idea de cómo es el mundo real!
So how about you and I hang out again sometime like out in the real world?
¿ Qué te parece si tú y yo... salimos otra vez... pero en el mundo real?
Mike goes in, does a little typie-type on the keyboard, we do something in the real world that makes him look like a computer genius.
Mike entra, teclea un poco en el teclado, y hacemos algo en el mundo real que le haga parecer un genio de los ordenadores.
Training is designed to expose you to as many situations as possible so that when you encounter them in the real world, you're ready.
El entrenamiento está diseñado para exponerte a la mayor cantidad de situaciones posibles para que cuando las encuentres en el mundo real, estés listo.
Now they can test whether the strategies for moving learned in simulation work as well in the real world.
Ahora pueden poner a prueba si las estrategias de movimiento que aprendieron en la simulación funcionan también en el mundo real.
Scientists understand the basic forces of nature, but making precise predictions about what will happen in the real world with its staggering complexity is overwhelming to the human mind.
Los científicos comprenden las fuerzas fundamentales de la naturaleza, pero realizar predicciones precisas sobre lo que acontecerá en el mundo real con su asombrosa complejidad es abrumador para la mente humana.
So, just because Jake doesn't lounge about all day, being an unemployed comedian, not paying rent, means he doesn't live in the real world?
Así que solo porque Jake no hace el vago todo el día, siendo un cómico sin trabajo y sin pagar el alquiler, ¿ significa que no vive en el mundo real?
Freeman : Do we live in the real world? [Alarm clock beeps]
¿ Vivimos en un mundo real? ¿ O todo está en nuestras mentes?
Today, this man will learn if he's out of touch with the real world.
Hoy, este hombre aprenderá si está fuera de contacto con el mundo real.
When you get to see the "Funeral For a Friend" you see what Superman meant to the world which reflected what the real world did a lot when they thought we were really gonna leave Superman dead.
Cuando ves "Entierro de un amigo" ves lo que Superman era para el mundo y eso reflejaba lo que el mundo real hizo cuando pensó que no resucitaríamos a Superman.
I'm just used to, you know, in the real world, during a session, which is what we had that night, you know, it's intellectual property and, you know, it's sort of mine and mine alone.
Estoy acostumbrada, ya sabes, en el mundo real, durante una sesión, que es lo que tuvimos esa noche, ya sabes, es propiedad intelectual y es una especie de mía y solo mía.
I am now in the real world of music...
Ahora estoy en el verdadero mundo de la música...
So, are you getting any "real world" time?
Vale, ¿ pasas algo de tiempo en el "mundo real"?
I need a little "real world" time.
Necesito un poco de tiempo en "el mundo real".
So how did you track down his real-world address?
¿ Así que cómo rastreaste la dirección real?
Reentry, being back out in the world?
¿ El reingreso, volver a estar en el mundo real?
I'm not back out in the world though.
Pero no he vuelto al mundo real.
There are signs that China is headed for the same kind of real estate collapse that rocked America in 2008, so we sent Ryan Duffy to see what the world's next real estate disaster might just look like.
Existen signos de que China se dirige al mismo colapso inmobiliario que sufrió los Estados Unidos en el 2008. Por lo que enviamos a Ryan Duffy a investigar lo que pudiera ser el próximo desastre mundial en bienes raíces.
Emily, there are people with real problems in the world, and getting a glowing college recommendation isn't one of them.
Emily, hay gente con problemas de verdad en el mundo, y obtener una recomendación brillante para la universidad no es uno de ellos.
Look, I'm saying the barn is located near a real-world foghorn.
Lo que digo es que el granero está cerca de la sirena real.
The fictional world and reality collide and the wall of reality collapses, it's a symptom that artists sometimes get
El mundo imaginario y el real colisionan... y el muro de la realidad se colapsa, es un síntoma que los artistas adquieren algunas veces.
And to decide which one of you is eliminated from the biggest culinary competition in America, we have brought you into the real culinary world for a unique challenge.
Y para decidir cuál de ustedes es eliminado de la mayor competencia culinaria en América, hemos traído al mundo culinario verdadero para un desafío único.
The rumor in the comic book world is that everything that Jack Schaeffer wrote in these comics is real.
En el mundo de los cómics se dice que todo lo que escribió Jack Schaeffer en estos cómics es real.
Got to know who the real monsters are in this world, kid.
Tengo que saber quién es el verdadero monstruos están en este mundo, chico.
Can any of us perceive the world as it truly is?
¿ Puede alguno de nosotros percibir el mundo tan real como es?
But according to Jim, we all live in a false reality a hyperreality created by society, filled with illusions that have become more real to us than the physical world around us.
Pero según Jim, todos vivimos en una realidad falsa una hiperrealidad creada por la sociedad, rellena de ilusiones que se han convertido más reales para nosotros que el mundo físico que nos rodea.
Surely, in the rock-solid cause - and-effect world of nature, we can rely on things to be indisputably real.
Seguramente, en el mundo de solidez, causa-y-efecto de la naturaleza, podemos confiar en las cosas que son indiscutiblemente reales.
The real question is, why are you playing a municipal course when you can play the best courses around the world?
La verdadera cuestión es, ¿ por qué juegas en campos municipales cuando puedes jugar en los mejores campos del mundo?
The fewer real women that have to sleep with you, Richard, the better off the world is.
- mejor estará el mundo. - De acuerdo.
Maybe it's just some pipe dream that I have of finding any real family out there, but sometimes when I feel like it's me against the world, it keeps me going.
Quizá es un sueño imposible que tengo sobre encontrar una familia real, pero a veces cuando siento que soy yo contra el mundo, me hace continuar.
Real change will never happen until your elitist friends realize that it is morally unacceptable to allow thousands of its fellow citizens to live right down the street but in a third world.
El verdadero cambio nunca sucederá hasta que tus amigos elitistas se den cuenta que es moralmente inaceptable dejar que miles de otros ciudadanos vivan más abajo en la misma cuadra, pero aun así en un tercer mundo.
Oh, the actual World Series!
Oh, ¡ el Campeonato Mundial real!
What the world saw wasn't real.
Lo que el mundo veía no era real.
Get on in the world.
Que se abriera al mundo real.
She takes this very holistic approach, she looks at everything, she digs into the world and into existence to try and bring real substance and real meaning to her music.
Tiene un enfoque ecléctico sobre las cosas, observa todo, se adentra en el mundo y en el sentido de la existencia tratando de brindarle a su música verdadera esencia y significado.
He was... obsessed with proving that this mythical world was a real place.
Él estaba... obsesionado en probar que ese mundo mítico era un sitio real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]