Right on schedule Çeviri İspanyolca
390 parallel translation
He said he'd be right on schedule.
Dijo que llegaría justo a tiempo.
Right on schedule.
Todo como previsto.
That old black pit opened up again, right on schedule.
El abismo negro se volvió a abrir, justo a tiempo.
He was right on schedule.
El plan empezó a surtir efecto.
- Right on schedule.
- Justo en la fecha prevista.
I'll let him have it right on schedule.
Se la daré a su debido tiempo.
He'll pay.... right on schedule.
Él pagará en el momento acordado.
We're right on schedule.
Nunca he estado aquí. Llegamos muy puntuales.
It's the transport, right on schedule, eh, captain?
El transporte llega a su hora, ¿ eh capitán?
Right on schedule.
Según lo planificado.
Utica pulled the job off right on schedule.
Utica asaltó el tren como estaba previsto.
I guarantee the bomb'll pop right on schedule.
Te garantizo que la bomba estallará en su momento.
Hey, right on schedule.
Hola, llegas puntual.
Now she'll put on some Blues, Right on schedule.
Seguro que pone un Blues, ha llegado su hora.
You pick up the target where you left off yesterday... right on schedule.
Encuentras al blanco donde lo dejaste ayer... a la hora justa.
The puppies arrived right on schedule, one wild and stormy night in October.
Los cachorros llegaron de sorpresa, una tormentosa noche de octubre
Loud and clear, right on schedule, operation normal.
Claramente, en horario, operación normal.
And right on schedule. If all goes well.
Y llegará puntual a la cita, si no hay contratiempo.
Here he comes. Right on schedule.
Aquí viene, justo a tiempo.
Well, he got here a few minutes ago, right on schedule.
Llegó hace un momento, puntualmente.
We're right on schedule.
Estamos justo a tiempo
Sure, and your mother's not here yet, that's right on schedule too.
Pero tu madre no ha llegado aún y se hace tarde
We're right on schedule.
Estamos bien con el tiempo.
Right on schedule.
En punto.
Right on schedule.
Justo a la hora.
We're leaving right on schedule.
Saldremos justo a tiempo.
So far, right on schedule.
De momento, todo según lo previsto.
- Right on schedule.
- Justo a tiempo.
You're right on schedule, Cyclops.
Vas bien de tiempo, Cíclope.
Right on schedule.
De acuerdo a lo previsto.
We're right on schedule, sir.
Estamos cumpliendo los tiempos previstos.
We're right on schedule, but we have to do something about that security guard.
No llevamos retraso, pero algo habrá que hacer con el guarda de seguridad.
In two minutes, right on schedule.
Dentro de dos minutos. Como estaba previsto.
Right on schedule.
Justo a tiempo.
There they go, right on schedule.
Ahí van, justo en horario.
Everything right on schedule.
Todo según lo planeado.
[Wilma] Right on schedule :
- Como lo planeamos :
So Daisy and Starr left from his place right on schedule... followed by Bo and Luke... and whoever that is.
Daisy y Starr salieron de su casa justo a tiempo... seguidos por Bo y Luke... y esos otros desconocidos.
- Right on schedule.
- Estamos en la hora.
Right on schedule.
Según el plan.
- Right on schedule.
Justo en hora.
We're right on schedule.
Genial. Estamos justo en hora.
I just made my first kill, right on schedule.
Acabo de cometer mi primer asesinato, justo a tiempo.
You pulled it off on schedule all right. It's a good thing you did. If you hadn't, we'd be in a nice sweet jam.
Menos mal que fue a tiempo, o estaríamos apañados.
Practically on schedule. Right, Fink?
Casi a la hora, ¿ verdad, Fink?
Right on schedule.
Justo en horario.
Making it's right on the last page of this schedule of ours right there in black and white.
Aquí está planificado todo el plan de trabajo y está bien claro.
There's the ol'San Fernando Valley out there now. Yup, right on schedule.
Si, estamos en itinerario.
READY, MELISSA? RIGHT ON SCHEDULE!
- ¿ Lista, Melissa?
Everything's going right ahead on schedule, anyway.
Todos yendo directamente delante de la lista, de todos modos.
This wedding is going to take place on schedule. And it is going to be done right.
La boda se celebrará en la fecha prev ¡ sta y ser hará de la forma correcta.
right on 537
right on time 239
right on cue 37
schedule 39
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
right on time 239
right on cue 37
schedule 39
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right there 2847
right behind you 176
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right back at you 108
right here 3759
right there 2847
right behind you 176
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right again 53
right over here 142
right or left 32
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right again 53
right over here 142
right or left 32