Right again Çeviri İspanyolca
4,814 parallel translation
Right again.
Repito.
- He's right again!
- ¡ Tiene razón otra vez!
Woodson fakes right, he fakes right again, he fakes faking right, and he scores!
Woodson engaña a la derecha, engaña a la derecha otra vez, engaña a la derecha engañando a la derecha, ¡ y marca!
Tell him I'm gonna go right now to look at the raw interview again and that he can look at it with me if he wants.
Dile que ahora mismo iré a ver el material sin editar de nuevo y que puede verlo conmigo si quiere.
All right, let's try this again, and one of these times, we'll get it right.
Bien, vamos a intentarlo otra vez, y una de estas veces, lo entenderemos.
Ugh, all right... Let's do it again, Cis!
bien... volvamos a hacerlo.
All right, you want to hear it again?
De acuerdo, ¿ quiere oírlo de nuevo?
- All right, all right. - Oh! And that's how I became Barney's best man again.
De acuerdo, de acuerdo. Y así es como volví a ser el padrino de Barney.
Right, but then again, it's a website, it's followers.
Bien, pero otra vez, es un sitio web, son seguidores.
All right, tell me how to turn again.
Bien, explícame como girar de nuevo.
Walking into the MasterChef kitchen again just feels so right.
Al entrar en la cocina MasterChef nuevo sólo se siente tan bien.
I think I've gotten everything I need right now, but since it was so much fun, I'm going to go ahead and reserve the right to do this again.
Creo que tengo todo lo que necesito por ahora, pero dado que fue tan divertido, voy a adelantarme y reservar el derecho a hacer esto de nuevo.
All right, try that again.
Ayuda a mantenerte en calma en la profundidad. Bien, inténtalo de nuevo.
They were right because she's alive again, but she doesn't even know that I exist.
Tenían razón porque ella está viva de nuevo, pero no sabe que existo.
Try again, and you will get it right.
Prueba otra vez, y lo harás bien.
Katherine Pierce eludes death yet again- - ha ha! - - and you two finally did something right for once.
Katherine Pierce vuelve a eludir la muerte. Y vosotros dos por fin habéis hecho algo bien.
The last thing that we need is for you to come in here right now and drag my aunt through this all over again.
- Lo último que necesitamos es que tú vengas aquí ahora y hagas que mi tía pase por todo esto otra vez.
And all the roads lead right back to Z again.
Y todos los caminos conducen de vuelta a Z.
I have video of her meeting with him again in Vienna, right before a known gun runner shows up dead and five Stingers go missing.
Tengo un vídeo suyo reuniéndose con él de nuevo en Viena, justo antes de que un conocido fabricante de armas apareciera muerto y cinco misiles Stingers se perdieran.
jeff : all right, tadhana, tribal council again tonight
Estaba bien Tadhana, de nuevo esta noche Consejo.
Right after our song had just played, I had hope for us again.
Justo después de nuestra canción sólo había jugado, tuve esperanza para nosotros.
They say, right now, he's running towardthe top of mountain again.
Está subiendo.
Once again, Miami, hands up right now.
Una vez mas Miami, ¡ manos arriba ahora! .
All right, then, has a Mr Eldred called again?
Muy bien, entonces, ¿ un tal señor Eldred ha llamado de nuevo?
So we open the window again, and we're right back where we started.
Así que abrimos la ventana otra vez, y estamos de vuelta en donde empezamos.
Alan, if you don't leave right now, you're never gonna see this again.
Alan, si no te vas ahora mismo, nunca volverás a ver esto de nuevo.
Smell it again. All right, enough...
Bueno, ya vale.
If you botch this up again, you know what happens, right?
Si arruinas esto otra vez ¿ sabes lo que pasará?
Uh, right, the-the walls are really thin, uh, between my bedroom and the guest room, and I-I was watching TV. Hmm. So the same show came on again at 1 : 30 and then again at 4 : 15?
Cierto, las paredes son realmente delgadas, entre mi cuarto y el cuarto de huéspedes, y yo estaba viendo TV. ¿ Así que el mismo show vino otra vez a las 1 : 30 de la madrugada y entonces de nuevo a las 4 : 15? Que extraño.
I have to run out on you again right now, but I would love it if we had dinner next time?
Debo escaparme de ti otra vez ahora, pero me encantaría si cenaremos la próxima vez.
Just the right amount of this stuff will thin his blood enough to get it circulating again.
Solo la cantidad correcta de esta cosa diluirá su sangre lo suficiente para conseguir que circule de nuevo.
All right, let's look at victimology again.
Está bien, vamos a analizar la victimología de nuevo.
We want to go to the Wawa again, all right?
¿ Vale? , Queremos volver al Wawa
All right, let's try this again.
Está bien, volvamos a intentarlo.
Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again.
Ann, poética y noble sirena terrestre, tienes razón una vez más.
Then again, I'm just a self-made billionaire with a 170 I.Q., so... What do I know, right?
Pero bueno, solo soy un multimillonario con un coeficiente intelectual de 170, así que... que sé yo, ¿ verdad?
Look, we just... we'll just, look, we don't... we don't have to try again right away, all right?
Mira, podemos... podemos, mira, no... No tenemos que intentarlo de nuevo ahora mismo, ¿ vale?
But what stops people from buying their copy and walking right out again?
¿ Que impide que la gente compre su copia y se vaya nuevamente?
I'd say the calls might be coincidental except the boy called again right after the parents found Andy missing, and he had a different message this time.
Yo diría que las llamadas podrían ser coincidencia salvo por el hecho de que el niño volvió a llamar justo después de que los padres notasen la desaparición de Andy y esta vez dio un mensaje distinto :
Now, I know you've told this same story over and over again, but the only part of your story that didn't sound rehearsed to me Was right then, when you cried.
Ahora, sé que haz contado esta historia una y otra vez, pero la única parte que no ha sonado ensayada para mí, fue ahora mismo, cuando lloraste.
Boom, hit the ground, and get right back on the horse again.
Darme con la cara en el suelo, luego volver a subirme al caballo.
So all we have to do is light the candle again, right?
Así que todo lo que tenemos que hacer es volver a encender la vela, ¿ verdad?
I feel like I drove into a ditch, towed my car out and then drove right back in again.
Tengo la sensación de que meto el coche en una zanja, lo saca la grúa y vuelvo a meterme en ella.
You'll never leave me again, right?
¿ Nunca más me dejaras, verdad?
I have nowhere to be right now, so... set them up again.
No tengo otro sitio adonde ir ahora mismo, así que... Colócalas otra vez.
Chelsea changing the numbers Once again.Will this be right?
Tina va a por su primera llave. Está ahí.
You're right, but, um, I don't even want to see him again so- -
Tienes razón, pero, um, yo ni siquiera quiero verlo de nuevo, así que -
You're gonna make a change, you're gonna set things right and then, maybe then, I'll consider calling you a friend again.
Vas a cambiar, vas a hacer las cosas bien y entonces, quizá entonces, consideraré volver a llamarte amigo.
We'll be right behind you, then I promise we'll never be apart again. Go!
Iremos detrás y te prometo que no te volveré a dejar. ¡ Vete!
Fofo was right, you're lying again.
Tenía razón Fofò, eres el mentiroso de siempre.
If the upcoming meeting is closed again, you're mocking the Korean citizens'right to know.
Si la próxima reunión es privada de nuevo... están burlándose del derecho a la información de los ciudadanos coreanos.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
against what 33
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32