Save her Çeviri İspanyolca
4,523 parallel translation
I know you know how to save her.
Se que sabes como salvarla.
Tell me how to save her!
Dime como salvarla!
And now we're trying to save her life.
Y ahora intentamos salvar su vida.
And that child's mother, was too poor to save her son.
Y la madre de ese niño... era muy pobre para salvar a su hijo.
Now, we need to know where Audrey is before it's too late, and you are the only one who can save her now.
Necesitamos saber dónde está Audrey antes de que sea tarde. Ahora eres el único que puede salvarla.
- I tried to save her, but they almost got me.
- He intentado salvarla, pero casi me matan.
And shine sunlight through it onto Katrina, we can save her life.
Y la luz del sol brilla a través de él a Katrina, podemos salvar su vida.
- I tried to save her.
- Traté de salvarla.
Pick up the knife and save her.
Coge el cuchillo y sálvala.
That will be the only way to save her.
Esa será la única manera de salvarla.
We have to save her.
Tenemos que salvarla.
We've gotta save her.
Tenemos que salvarla.
I can't save her from this.
- No puedo salvarla de esto.
This young girl's brave last act did not save her life, but it did catch her killer.
El último acto valiente de esta joven no le salvó la vida, pero sí atrapó a su asesino.
And this is not Holland who will save her.
Y esto no es Holanda que la salvará.
Now this from a woman who fired my son to save her company, whom you're more than welcome to reinstate once I've moved into the LeMarchal Manhattan headquarters.
Eso lo dice una mujer despidió a mi hijo para salvar su compañía, eres más que bienvenida a restablecerte una vez que esté en la sede de LeMarchal en Manhattan.
Look, she almost had me killed, so if you're looking for me to save her, I pass.
Mira, casi consigue que me maten así que, si lo que quieres es que la salve, paso.
Kiera I had to save her.
Kiera, tenía que salvarla.
Don't screw up her life now that you've gone to all this trouble to save her.
No arruines su vida ahora que te has tomado todo este trabajo para salvarla.
Susie, whatever she's being made to do, you have to save her from it.
Susie, lo que sea que le hayan obligado a hacer, tienes que salvarla de eso.
He went there intending to save her.
Fue allí para intentar salvarla.
Oh, my only thought in life to spare her, save her from the vile attentions of men and the sorrowful consequences upon her.
Mi único fin en la vida ha sido cuidar de ella, salvarle de las viles atenciones de los hombres y de las tristes consecuencias a las que eso conllevaría.
And Mary... you meant to save her, too, from the perils of a woman's existence.
Y a Mary también quiso salvarla de los peligros de la existencia como mujer.
Tell me, please. I want to save her!
Dímelo, por favor. ¡ Quiero ayudarla!
If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do.
Si Yewll piensa que ella puede salvar su piel matando a Irisa y salvar el planeta, entonces eso es exactamente lo que iba a hacer.
If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do.
Si Yewll piensa que ella puede salvar su pellejo matando Irisa y salvando el planeta, entonces eso es exactamente lo que haría.
We got to save her. - Mmm! Anchovies.
- Anchoas.
You will die, but I can get you out of here, and we can save her, but you got to drop that gun now.
Morirás, pero te puedo sacar de aquí, y podemos salvarla, pero tienes que arrojar el arma ahora.
We can't save her.
No podemos salvarla.
Given the lengths you've gone to to save her?
¿ Dado todo lo que has pasado para salvarla?
Well, I had to save her.
Bueno. Tuve que salvarla.
I just wanted to save her life.
Solo quería salvar su vida.
She saw Angie, but there wasn't enough time to save her.
Ella vio a Angie, pero no tuvo tiempo de salvarla.
We're here to save her.
Estamos aquí para salvarla.
To save her rule, she'll have to deny it.
Para salvar su gobierno, tendrá que negarlo.
Which means we have less than an hour to save her life.
Lo que significa que tenemos menos de una hora para salvarle la vida.
And she thinks this will save her?
¿ Y ella cree que esto la salvará?
You're trying to save her.
Estás intentando salvarla.
You... You save her.
Tú... sálvala.
Given the lengths you've gone to to save her?
¿ Dadas las longitudes que has recorrido para salvarla?
I just wanted to save her life.
Tan solo quería salvar su vida.
- Can you save her?
- ¿ Puedes salvarla?
He wants to bury her in the family grave supposedly to honour tradition, but I reckon it's to save money.
Quiere enterrarla en la tumba de la familia supuestamente para honrar la tradición, pero creo que es para ahorrar dinero.
Her decision to save you.
Su decisión de salvarte.
I'll say it again, best bet to save her?
Lo volveré a decir.
You must save sexy figures like her from accidents.
Debe guardar figuras sexy como ella de los accidentes.
She's using her powers to save humans and she leaves a rose.
Ella está usando sus poderes para salvar a los seres humanos y que deja una rosa.
All save one fact, which of you it was, drove the knife into her.
Todo menos un dato, quién de los dos dirigió el cuchillo hacia esa chica.
Well you could tell her that he died trying to save your life.
Bueno... podrías decirla que él murió salvándote la vida.
So you killed her to save your business.
Así que la mató para salvar su negocio.
Well, I had to save her.
Bueno, tenía que salvarla.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313