Say what you will Çeviri İspanyolca
1,541 parallel translation
Say what you will about him, but when it comes to something like this, he can be very impressive.
Di lo que quieras sobre él, pero cuando se trata de algo así, puede ser muy impresionante.
Say what you will, but they've gone too far.
Digas lo que digas, ya se están pasando.
What you're about to do and say will remain forever... between the members of the Puffs, and only the members of the Puffs.
Lo que van a hacer y a decir quedará por siempre... entre los miembros de las Puffs, y sólo entre los miembros de las Puffs.
You can go home tonight and think about the fact... that no matter what you do and how evil you are... at the end of the year, on my high school transcript... it will say that I worked on the Franklin.
Puedes ir a casa hoy y pensar en el hecho... de que no importa qué hagas y lo mala que seas... al final del año, mi boleta de calificaciones... dirá que trabajé en el Franklin.
When the story airs, I will be watching and I won't forget what you say or what you do.
Cuando salga al aire la nota, estaré mirando y no olvidaré lo que digan o hagan.
And what will you say?
¿ Y qué le dirás?
Football is not a democracy and you will do as I say because I know what's best for you.
El football no es una democracia y tú harás lo que diga. Porque sé lo que es mejor para ti.
You'd ask, "Aren't you afraid what your parents will say?"
Le preguntabas : "¿ No temes lo que digan tus padres?"
But you can't say one word about what we've talked about, or they will kill you.
Pero no puedes decir ni una palabra de lo que hemos hablado. O... te matarán.
Oh, Mr. Hat, will you stop drooling over Enrique Iglesias- - Wait, what did you say?
Oh, señor sombrero, puede dejar de babearse con Enrique Iglesias - qué, qué dijo?
At some time in your life you will have occasion to say, "What is this thing called time?"
Y en algún momento de su vida... tendrán la ocasión de decir : ¿ Qué es esta cosa llamada tiempo? .
It is a reflective tune and some time in your life you will have occasion to say, What is this thing called time?
Es una tonada reflexiva. Yen algún momento de su vida... tendrán la ocasión de decir : ¿ Qué es esta cosa llamada tiempo?
Stay, since nobody else will have you, but you do what I say.
Quédate, ya que nadie quiere de tí en otra parte. Pero haces lo que yo digo.
Like... you're afraid that if you say what you really feel... that people will criticize you.
Como... temes que si dices lo que realmente sientes... la gente te criticará.
" What I say is true and urgent as you will come to see.
Lo que le digo es verdad y urgente, como verá.
- I will say to You what I am going to do
- Te diré lo que voy a hacer
Better if you are unaware of what I will say to the Reverend.
Es mejor que no sepas lo que le diré al pastor.
You will do what I say.
Harás lo que yo diga.
What do you think Mr. Rostoff will say then?
¿ Qué crees que dirá Rostoff entonces?
- l'll tell you. I'll explain I know you will believe what I say.
Te lo voy a explicar
If you guys are going to say everything, what lines will I say? Now tell me what happened.
Si vosotros lo vais a decir todo ¿ qué líneas voy a decir yo?
- What will you say?
¿ Qué vas a decir?
Doing what you say you will.
Hacer lo que dices que vas a hacer.
If he pushes you, what will you say?
Si él te empujase, ¿ qué te parecería?
You will say, Jojo, forget what has happened... "
Dirás, Jojo, olvida lo sucedido... "
They all want to separate us, I know it. But see what I have for you, my rose... I'll perfume you and nobody will say that you stink, my love...
Pero yo me quedaré contigo, mi rosa... yo te perfumaré y nadie podrá decir que hueles mal, mi amor...
I understand what you say, but i decided, i'm going to bed only with someone i'm inlove with, this way it will be perfect, with the bathroom full of foam, and the candels romantic music and chapmpagne
No entiendo lo que dices, pero he decidido, que iré a la cama con alguien de quien me enamore, Esa es la forma perfecta, con el baño lleno de espuma y velas música romantica y champagne
And when your time comes, what will you say?
Cuando llegue su momento, ¿ qué dirá?
They say all of the same stuff that he was spouting off about for years, about how all life is sacred, blah blah blah, and how the meek will inherit the earth, and you know what?
Dice lo mismo que estuvo declamando durante años Que toda vida es sagrada... bla-bla-bla... Que los débiles heredarán la tierra
Or rather, you're finished. I plan on benefiting from the fruits of your hard labour by getting published in an obscure journal that no one will read. So, what do you say?
Aprovecharé del esfuerzo de ustedes en una publicación que ni siquiera mi madre va a leer. ¿ Qué me dices?
When you hear what I have to say I am certain you will want to help us.
Cuando oiga lo que tengo que decirle estoy seguro de que querrá ayudarnos.
Todd, if you say, "That's what she said," I will brain you.
Todd, como digas : "Me lo dijo ella", te rompo la cabeza.
So, when you call your father, what will you say first?
Cuando llames a tu padre, ¿ qué es lo primero que le dirás?
What will you say when he sees you killed the article?
¿ Qué dirá cuando no vea mi artículo?
What will he say when you tell him?
¿ Qué dirá cuando lo sepa?
Will, when you say it like that you make it sound like... You understand exactly what's happening
Cuando lo dices así, suena como........ que entiendes exactamente lo que pasa.
What will you say to his mother?
¿ Qué le diremos a tu madre?
And that record will never say What you want it to say, will it?
Jamás quedará grabado lo que tú quieres, ¿ no te das cuenta?
What will people say when we tell them what we caught you doing?
- ¿ Y? ¿ Qué dirá la gente cuando sepa de esto?
What will you say before witnesses?
¿ Qué van a decir ante los testigos?
All right, what will you say?
Está bien, ¿ qué dirás?
I'll tell you what God will say.
Voy a decirles lo que respondería Dios.
Well... what will I say to you?
Pregúntenle a él.
What I've got to tell you today... "I will say to no one else ever again"
Lo que hoy me propongo decirte no se lo diré a nadie nunca más.
What you say will not leave here.
Lo que digas que no saldrá de aquí.
what will you say to her? "I've changed, I'm a sommelier, can I stay?"
¿ Qué le dirás? "Cambié, soy sommelier, ¿ puedo quedarme?"
If you don't marry, what will our community say?
Si no te casas, ¿ qué dirá nuestra comunidad?
And you will say what we discussed...
Y le dirás lo que hablamos ¿ Entiendes?
- Oh yes, that's what you will say
- Oh sí, ése es lo que usted dirá
What? I will not say sorry to you about the letter. Beata, speak in German.
Habla alemán, polaco no entiendo.
Because no matter what we film, no matter what i say to you, to the camera, it will still be a game.
Porque no importa lo que filmemos, o lo que te diga, o diga a la cámara, esto seguirá siendo un juego.
say what now 22
say what 525
say what you want 62
say what you mean 19
say whatever you want 20
say what you like 21
say what you need to say 29
say what you have to say 25
you will be 199
you will be dead 18
say what 525
say what you want 62
say what you mean 19
say whatever you want 20
say what you like 21
say what you need to say 29
say what you have to say 25
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will lose 34
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will lose 34