Search everywhere Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
Uh, hook and granny- - Uh, crooked fan- - Uh, search everywhere.
Uh, Nincon- - Uh, plato roto- - Uh, busquen en toas partes.
I'll search everywhere.
Buscaré por todas partes.
You will search everywhere, question everyone.
¿ Esperas que interroguen a todo el mundo?
- Enough, search everywhere!
- - Basta, busca por todas partes.
Search everywhere!
¡ Búscala por todas partes!
Search everywhere!
¡ Buscad por todas partes!
With a wife like you, I can behave like a boor and search everywhere.
Con una mujer como tú, tengo derecho a comportarme como un grosero y registrarlo todo.
Anyway, search everywhere. Do the best you can. Get it organized.
No tenemos otra opción, hagan lo que puedan.
Galbet, search everywhere.
Galbet, buscad por todas partes.
Search everywhere!
¡ Busquen en todas partes!
They'll search everywhere now and destroy every inch.
Van a buscar por todas partes ahora. Inspeccionarán cada centímetro. Destruirán cada centímetro.
Search everywhere.
Busquen por todas las partes.
Search everywhere Catch him!
- Busquen en todas partes Atrápenlos!
Quickly! Search everywhere!
Rápido.
Search everywhere thouroughly!
¡ Buscad en todas las habitaciones!
Search everywhere.
Buscar en todas partes.
- Did you search everywhere?
- ¿ Revisaste por todos lados?
Now they are going to search everywhere.
Ahora empezarán a buscar por todas partes.
( Muñoz ) Search everywhere. Turn the house inside out.
¡ Registrad todos los rincones!
The house is yours, search everywhere!
La casa es suya. Revuelva todo.
The police search everywhere now
La policía militar ronda por todos lados...
Search everywhere.
Busque en todos lados.
We'll search everywhere.
Buscaremos en todas partes.
Search everywhere!
¡ Buscad en todos lados!
Search everywhere!
¡ Buscad por todos los sitios!
Search everywhere.
búsqueda todo a fondo.
Search everywhere!
Buscad por todas partes!
Michela. You, search everywhere.
Michela...
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Dobla la guardia en el santuario y el bosque... y buscar por todas partes, incluyendo el barrio residencial.
Attention, let's search everywhere.
¡ Sepárense y busquen!
OK, we lost them but they can't be far, so we're going to search everywhere.
Les perdimos, pero no pueden andar lejos. Lo registraremos todo. Hay que dar con ellos.
Search everywhere.
Busquen en todos lados.
Search everywhere!
Busquen por todas partes.
We search everywhere.
La misma historia. Buscamos por todas partes.
Don't move! Search everywhere!
¡ Busquen en todos lados!
Search everywhere to see if there are any more pieces.
Revisen la zona para ver si hay más fragmentos.
You can search everywhere you want for salvation.
Puedes buscar la salvación donde quieras.
- Well, search the houses everywhere!
- ¡ Veremos en todas las casas!
Everywhere you search for sex.
Ves sexo en todas partes.
You must search the offices, everywhere.
Buscarás en todos los sitios.
Search everywhere.
Busquen por todos lados.
Because they will search the gold everywhere but in the sea.
Porque buscarán el oro por todas partes menos en mar abierto.
Go on, search everywhere!
Tienen que andar por aquí.
Everyone everywhere is so involved in a search for what?
Todos en todas partes andan en una búsqueda infructuosa, ¿ de qué?
Search everywhere.
Registrad todo esto.
I've wandered everywhere in search of happiness, But found nothing but sorrow.
Por muchas tierras he errado, en búsqueda de felicidad, solo aflicción, el destino me ha dejado.
Okay. Spread out. Search the drawers shelves, everywhere.
Esta bien, solo busquen bien busquen en los cajones, en el piso, en todos lados.
I continued on my way, going to other bunkers in search of fighting units, but it was the same everywhere.
Es un nombre polaco, Jan. Sí... Ninguna respuesta.
I look everywhere for you. I walk the streets. I search the alleys.
Te he buscado por todas partes he pateado por calles y buscado en los callejones.
Search everywhere
Búsquenlos.
I'm also commanded to search and enquire everywhere for the girl Godith, daughter of His Grace's traitor Fulke Adeney.
También debo buscar a una muchacha de nombre Godith, hija del traidor a Su Gracia, Fulke Adeney.