Everywhere we go Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Everywhere we go, people keep talking about General Koni, and how he'll kill them.
Donde quiera que vamos, la gente sigue hablando sobre el General Koni, y de cómo va a matarlos.
We got trouble everywhere we go
Tenemos problemas a donde sea que vayamos
Everywhere we go, people start buzzing, " There's King Shaw and Clare Bennett.
Donde vamos, la gente murmura. " Son King Shaw y Clare Bennett.
But although we haven't always kept in touch, we've remained true to your values. Castille, you're everywhere we go.
Y aunque nos sintamos un poco fuera de onda y olvidados entre los demás siempre seremos fieles a tu imagen.
Everywhere we go... you find yourself some friendly secretary... who gives language lessons on the side.
Adonde vamos, encuentras una amistosa secretaria... que te da lecciones de idioma en su tiempo libre.
Well, you must have noticed him, he's everywhere we go.
Has tenido que darte cuenta, está en todas partes a donde vamos.
Everywhere we go we say, " You still have the old guys
Cuando tocamos nos dicen :
- Those kids are everywhere we go. - ( music stops )
Esas chicas están dondequiera que vamos.
Everywhere we go, two words following us.
Donde quiera que vamos, dos palabras nos siguen.
It will haunt us everywhere we go, as long as this battalion exists,
Nos perseguirá por dónde vayamos, hasta que el batallón deje de existir,
Everywhere we go there's apes.
Hay simios por todas partes. Sí.
Everywhere we go they want to hear about your deeds.
En todas partes quieren oír vuestras hazañas.
He finds friends everywhere we go.
Tiene amigos, hace amigos en todos los sitios donde va.
Everywhere we go she pops up.
- Aparece allí donde vamos.
Everywhere we go, they can see where we've been.
¡ Vayamos donde vayamos, pueden saber dónde estamos!
We were wondering... how in the hell they're bugging everywhere we go before we get there, and we're carrying the mikes right along with us.
Nos preguntábamos cómo nos oían por doquier y traíamos los micrófonos encima.
Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go.
Raymond, sería bueno que no lleves el TV a todos lados.
If we take him... there'd be fbi agents following us everywhere we go.
Si le acogemos, habrá agentes del FBI siguiéndonos a todas partes.
There's bounty hunters, too, everywhere we go... but not west.
Hay cazarecompensas por doquier. Menos en el oeste.
Mother drives us everywhere we go.
Tu madre nos lleva a todos lados.
We'll spoon Everywhere we go out there, we'll play this rousing tune
# Donde sea que vayamos tocaremos esta melodía conmovedora #
Donna, why does David have to go with us everywhere we go?
Donna, ¿ por qué David siempre tiene que venir con nosotros?
- Everywhere we go, there's free food.
¿ La comida? En todos lados hay comida gratis.
We been at this for three weeks and eight cities And everywhere we go, people... People keep treating me like I'm some kind of swami.
estuve fuera 3 semanas y 8 ciudades y en cada lugar que vamos la gente..... la gente me trata como una especie de maestro
It's going to be like this everywhere we go as soon as people find out we're not married.
Será así en todos los lugares donde vayamos cuando la gente sepa que no estamos casados.
Everywhere we go it's the same tune.
Vayas donde vayas, es la misma canción.
Do we have to bring these quivering little rats with us everywhere we go?
Necesitamos estas ratas por todas partes?
And wherever we might go everywhere is begins.
# Y a dondequiera que vayamos, por todas parte empieza.
When everywhere we'd go, there'd be glances, whispers.
Fuéramos donde fuéramos murmurarían de nosotros.
We used to go everywhere together, we were the three musketeers.
Antes estábamos siempre juntos. Éramos inseparables.
The police are everywhere, we haven't go a chance!
La policía está por todas partes, no tenemos ninguna posibilidad.
We go everywhere together.
Vamos juntos a todas partes.
We have to go by every edgeway and everywhere else.
Tenemos que ir por los cornijos y por todas partes.
We would go everywhere in style, wouldn't we, chérie?
Iríamos a todas partes con lujo, ¿ verdad, chérie?
We've gone everywhere - nowhere else to go
Hemos ido a todas partes, ya no tenemos dónde ir.
And we must go everywhere.
Y vamos a todas partes.
Everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore.
Todo por todas partes es una locura, por eso ya no salimos.
I'm even one of the Top Ten. We go everywhere together.
Estoy en los'mejores diez'y vamos a todos lados juntos.
{ y : i } I go everywhere { y : i } with a loaded pistol. { y : i } And where we are to head beyond { y : i } the reach of justice, I know not.
Siempre llevo una pistola cargada, y adónde nos dirigimos, más allá del brazo de la justicia, no lo sé.
We're going to be scouting locations for the film shoot, so I'll need you to go everywhere we do.
Vamos a explorar las locaciones para el lanzamiento de la película, entonces te necesitaré para ir por todas partes.
We can go tomorrow night. I have passes to everywhere.
Podemos ir mañana por la noche.tengo pases para todos.
We walk everywhere or we got to go catch the metro.
Vamos andando o en metro.
- All right, we'll go everywhere.
- Iremos a todas partes.
Because we'll always follow you everywhere you go.
Porque siempre te seguiremos donde quiera que vayas.
Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.
Debimos esperar para entrar porque saltaban chispas y temíamos que la estación se incendiara.
Firs we go running everywhere.
Primero salimos disparados en todas direcciones.
So we'd go everywhere first class.
Así que íbamos a todos lados en primera clase.
The idea was to send them to America because we can't go everywhere
La idea era mandarlos a América, porque no podiamos ir a todas partes.
So we'd go on a walk, and she'd point everywhere going, "Ouch, ouch."
Así que al pasear señala a todas partes diciendo "ay, ay, ay".
No need go to school, we go everywhere, stealing, laughing and joking
Correteamos y nos divertimos.
We're going to go everywhere, see everything!
¡ Vamos a ir a todas partes, vamos a verlo todo!
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got a big problem 23