English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / See how it feels

See how it feels Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
High-class or not, I'm going out the back way. Just to begin to see how it feels.
Con o sin clase, me voy por la puerta trasera para empezar a ver cómo se siente.
Boy, what a dope. Next time you get a bullet hole in you, stuff some paper in and see how it feels, then you'll know.
La próxima vez que tengas un agujero de bala, ponte papel y verás qué se siente.
See how it feels?
Rápido, ¡ rápido!
See how it feels to stand in cash up to your...
Ven y verás cómo se siente uno rodeado de billetes...
To see how it feels to kill something living with your knife.
Para que supiéramos lo que es matar a alguien vivo con tu cuchillo.
See how it feels in your hand.
Pruébala, a ver qué tal.
# See how it feels See how it goes #
Ve cómo se siente. Ve cómo va
Come on out and see how it feels in the lights.
Ven a ver cómo se ve desde las luces.
I just want to see how it feels to make love to someone that I'm not in love with.
Quería ver qué se siente haciendo el amor con alguien de quien no estoy enamorada.
Would you mind if I danced with Wayne... just to see how it feels?
¿ Te molestaría que bailara con Wayne para ver qué se siente?
Let them see how it feels.
Para que supiesen lo que se siente.
See how it feels.
Ve cómo se siente.
Here. Palm this. See how it feels.
asi es, tomalo y vé como se siente..
It might be interesting to explore useless for a while, see how it feels.
Seria interesante explorar esa faceta durante algún tiempo, ver qué pasa.
See how it feels? !
¿ Qué se siente?
At least I got to see how it feels for someone to really like you.
Al menos logré saber cómo se siente que alguien realmente te quiera.
She'll see how it feels and she'll learn that it's what's inside that really counts.
Verá lo que se siente y aprenderá lo que importa es la belleza interior
Well, after the show, why don't we go someplace else and see how it feels?
¿ por qué no nos vamos a otro sitio a ver qué tal?
I'll stay a while and see how it feels.
Me quedaré un tiempo a ver cómo me siento
Let me see how it feels getting drenched in the rains of America!
¡ Veremos qué se siente cuando te empapa la lluvia de los Estados Unidos!
So... want to see how it feels to kiss a guy under one of these things?
Entonces ¿ quieres ver cómo se siente besar a un hombre bajo una de estas cosas?
See how it feels when you're makin their fuckin'Lexus payments.
Esperen a ver que les diran cuando les esten haciendo el pago de su Lexus.
Let's see how it feels to not be the evil corporation.
Veamos qué tal nos sienta dejar de ser la corporación malvada.
And furthermore, the scout elders Will be put into stocks for three days, So they can see how it feels to be outcasts.
y además, los dirigentes escouts serán suspendidos por tres días, para que sepan lo que se siente ser marginado.
Let's just kiss and see how it feels, alright?
Simplemente besémonos y veamos cómo se siente.
See how it feels.
Ve lo que se siente.
Well, Rome, you see how your mother feels about it... so, looks like you lost your first client.
Rome, ya ves lo que piensa tu madre... así que parece que perdiste tu primer cliente.
Let him see how it feels.
Que note lo que se siente.
I was wondering if you wouldn't talk to her sometime and see how she feels about it.
Podrías hablar con ella y ver qué opina al respecto.
You see I don't know how it feels like being in love
No sé cómo se siente uno estando enamorado.
It's strange how a man will Cling to the earth... when he feels he isn't going to see it again.
Es extraño como un hombre se aferra a la tierra... cuando siente que no la verá otra vez.
He himself never wanted it but... he shall see it! First he shall see it and know how it feels when all is taken from one.
Para qué va a vivir, él nunca me quiso, pero tiene que verlo!
I don't imagine I have to tell you how it feels to see something you love destroyed.
Supongo que no tengo que decirle lo que se siente al ver destruido lo que se ama.
See how good it feels to hold a million dollars.
No sabe que bueno es tener US $ 1.000.000.
See how she feels about it.
Ve cómo se siente al respecto.
It might be a good idea to see how the girl feels..
Quizá sea buena idea escuchar a la señorita...
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
¿ Cómo puedo hacerles saber lo que se siente al ver a todos los que son como uno, y sólo porque son como uno despreciados, asesinados y aún peor privados de un poco de decencia, que es el derecho de todo ser viviente?
See how soft it feels!
¡ Pruébatela, verás lo suave que es!
Maybe you can put on the other dress, not the white one, the other one we liked Try it to see how that feels I love you
y ponte el otro vestido el blanco no solo quiero ver como te queda te quiero
You have no idea how good it feels to see again.
No tienes idea de lo bien que se siente volver a ver.
See I know how it feels to be disappointed.
Verá yo sé lo que es estar desilusionado.
Well, how do you account for the discrepancy between what you feel about it and what everybody else who see it feels?
¿ Cómo explicas la discrepancia entre lo que sientes tú y lo que sienten los demás?
Are-Are you sure you don't wanna... sleep on it and see how everybody feels in the morning?
¿ Estás segura de que no quieres... consultarlo con la almohada y ver cómo nos sentimos por la mañana?
I know how it feels to see old man Raylove driving his fancy car, all the while thinking, "I want me a car like that."
Sé lo que es ver a Raylove conducir su auto lujoso y pensar : "Quiero un auto así".
Excuse me, we'll wind up the glasses to see how it feels.
Perdón, subiremos la ventanilla para ver cómo se siente.
- Yes, I know I had a Caesarean but... how do you think it feels to see your stomach still smiling back up at you?
- Sí, lo sé, pero... es horrible levantarse cada mañana y ver cómo tu estómago te sonríe.
It'll be interesting to see how a cabby from Brooklyn feels about moving to Paris.
Será interesante ver qué piensa un taxista de Brooklyn acerca de mudarse a París.
You'll see how natural it feels.
Ya verás qué natural se siente.
You have no idea how it feels to see myself through your eyes.
Y no me gusta verme a través de tus ojos.
See how good it feels.
Sientelo.
Well, boy, these are things of old people, but someday, when you hang your skins like me, you'll see how horrible it feels to see what you are becoming.
En fin, muchacho, son cosas de viejo, pero algún día, cuando te cuelguen los pellejos como a mí, verás lo horrible que se siente ver en lo que te estás convirtiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]