English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It feels great

It feels great Çeviri İspanyolca

330 parallel translation
Swimming alone out here is scary, but it feels great.
Nadar sola hasta aquí atemoriza, pero se siente grandioso...
It feels great!
Es una satisfacción.
It feels great to be back here again.
Me encanta estar aquí de nuevo.
It feels great!
¡ Enhorabuena!
It feels great in a fair, isn't it?
Es bueno estar en una feria, ¿ no?
I gotta say, it feels great to be back in business with you.
Debo decir, que se siente bien volver a trabajar con ustedes.
And it feels great.
Y se siente una genial.
Down on solid ground and it feels great.
- Sobre suelo firme y se siente bien.
It feels great.
Está buenísima.
It feels great being'outside. This coming year you gonna make $ 300,000 with us.
Aqui se esta bien 000 dolares
It feels great.
Genial.
It feels great to be free, man.
Es increíble lo que se siente cuando se tiene libertad.
Every once in a while, it feels great to win the game, doesn't it?
De vez en cuando, es bueno ganar el juego, ¿ no?
It feels great.
Te sienta muy bien.
It feels great.
Esto se siente genial.
- It feels great.
- De maravilla.
It feels great to be in a real house with real people.
Me siento genial de estar en una verdadera casa con gente de verdad.
It feels great.
Correr sienta bien.
It feels great to be a good guy!
¡ Es genial ser uno de los buenos! ¡ Jules!
It Feels Great.
Se siente genial.
And you got to make believe it feels great,
¡ Y tenéis que aparentar que os sentís estupendamente!
Because it feels great.
Porque se siente bien.
It feels great, but- -
Se siente genial, pero- -
It feels great...!
¡ Te sientes bien!
- Chester, it feels great!
- Chester, se siente muy bien!
It feels great.
Se siente grandioso.
- It feels great!
- ¡ Se siente genial!
Well, it- - it feels great to be a winner again. - We won!
Se siente bien ser un ganador de nuevo.
Well, I don't officially hold it for two days, but... at the risk of being premature, it feels great!
No lo ocupo oficialmente hasta dentro de dos días, pero... aunque me adelante, ¡ es genial!
- Oh, it's cold! - Agh! Ooh, it feels great.
Digo, una cosa es ser sexualmente desviado pero esconderse detrás de un teléfono de ésa manera.
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out. Oh. Which is such a pain,'cause it feels so great just to leave it in there.
Su parking es pequeño, así que cuando pasa un rato, tengo que dar marcha atrás. Y es un incordio, porque es genial dejarlo ahí metido.
Yes! Only now do I realize how it feels to have brought great misery upon a loved one.
No comprendí hasta ahora lo que se siente al haber traído la miseria a un ser querido. "
- Feels great, don't it? - Heh.
Estás conforme, ¿ no?
I won't you're too great to entertain the stupid crowd night after night the stupid crowd you've never know how it feels when they're sitting down there, waiting for their emotions to rise their stupid minds grow sharper
No quiero es demasiado grande para entretener a esa muchedumbre tonta noche tras noche la muchedumbre tonta usted no sabe cómo se siente cuando ellos están sentándose allí, esperando por sus emociones para elevarse, sus mentes tontas se afilan
No, it feels just great.
No, está perfectamente.
It feels like you should go on throwing them, to a great catcher.
Yo, sobre todo el orgullo de trabajar con el gran Ribble.
I know this is a great imposition, but may I just ask how it feels -
Sé que es una pregunta difícil, pero como se siente...
- I don't know, but it sure feels great.
No sé, pero me siento genial.
He works when he feels like it. Great! Isn't it?
Trabajas cuando quieres, eso está bien.
I'm sorry, but it just feels fucking great.
Lo siento, hombre, pero se siente grandioso.
It feels great.
Se siente genial.
I would love to raise some Cain Believe me, it's no strain It feels so great'cause I'm so tight
# Me gusta armar alboroto Créeme, no es esfuerzo #
It feels fucking great, especially...
Se siente jodidamente genial, especialmente...
It feels so great to enter the Gorge of Ghosts.
Ingresar al Desfiladero de los Fantasmas es una sensación genial.
Oh, it feels so great to come out of the closet.
Es fantástico destaparte.
WHEN IT'S ALL OVER WITH, HE FEELS GREAT.
Cuando todo terminó, se sentía estupendo.
AND I CAN'T TELL YOU HOW GREAT IT FEELS.
Y no puedo explicarte lo genial que se siente.
In every great while, Paris plays host to a glittering evening so filled with charm and fantasy, it feels like you've just walked right to the other side of the looking glass.
Cada tanto París es la anfitriona de una noche... llena de encanto y fantasía donde uno se siente... como Alicia en el país de las maravillas.
Let's have some fun Oh, it feels so great
Vamos a divertirnos.
- Wow, it feels great in here.
Huele genial aquí.
I think it's because, as some of you may already know... While it does last, it feels fucking great.
Yo creo que es porque mientras dura se siente condenadamente bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]