See you guys Çeviri İspanyolca
5,902 parallel translation
Good to see you guys.
Es bueno ver que ustedes.
Oh, I'm so happy to see you guys.
Estoy tan contenta de veros.
I don't know about home, but I really want to see you guys.
No lo sé si volveré, pero me muero por veros.
But I'll see you guys at grad night, right?
Pero os veré en la noche de graduación, ¿ verdad?
- Great to see you guys.
- Me alegra veros.
See you guys later.
Chicas las veré luego.
And I'll see you guys later.
Los veré después.
It's good to see you guys.
Es bueno de veros.
See you guys later.
Os veo después.
So, we'll, uh... we'll see you guys down in the ballroom.
Bueno, chicos... nos vemos en el salón de baile.
I'll see you guys in the garage in ten minutes.
Os veo en el garaje en 10 minutos.
I'll see you guys later.
Nos vemos luego, chicos.
Nice to see you guys.
Encantado de veros.
- See you guys later.
- Os veo después.
See you guys later.
Te veo después.
I'm gonna see you guys in a minute.
Los veo en un minuto.
See you guys in a bit, yeah?
Los veo en un rato, ¿ sí?
It's good to see you guys.
Me alegro de veros.
Lisa wants to see you guys.
Lisa quiere verlos.
Like, are we ever glad to see you guys. Ha, ha.
Como que, estamos siempre encantados de verlos chicos.
Good to see you guys.
Qué buenos verlos, compañeros.
For once, I'm glad to see you guys can't follow orders.
Es la primera vez, chicos, que me da gusto que sean desobedientes.
Tuesday it is. I'll see you guys later? Mm-hmm.
Entonces el martes. ¿ Os veo luego? - ¡ Bien!
So good to see you guys. You. You okay?
Me alegro mucho de veros. ¿ Estás bien?
Hey! Oh my! Never, I mean never, ever, in a million years, truly did I think I'd see you guys again.
¡ Hola! Nunca, y digo nunca, nunca, ni en un millón de años pensé de verdad que los volvería a ver.
- You guys didn't see a wallet, did you?
- No habrán visto una billetera, ¿ no?
Like, coming through... did any of you guys see stuff?
Al venir ¿ alguno de ustedes vio cosas?
Guys, I'm so glad to see you.
Chicos, me alegro de verlos.
According to my uncle's files, they're a part of this ancient spell, and I don't know about you guys, but when I see "ancient" and "spell"
Según los archivos de mi tío, forman parte de un hechizo antiguo, y no sé vosotros, pero cuando veo "antiguo" y "hechizo"
All right, guys, if you see any of these people in the park while you're covering Detective Sykes, you cut in on tac 32.
Está bien, chicos, si veis a algunas de estas personas en el parque mientras estáis cubriendo la detective Sykes, comunicaos por el canal táctico 32.
- You guys see this?
- ¿ Veis esto?
You guys got to see this.
No.
Sorry you guys had to see that.
Disculpen chicos que hayan tenido que ver eso.
You guys finish up here and check and see if our runner's hiding out in any of these townhouses.
Vosotros terminad aquí a ver si nuestro fugitivo está escondiéndose en alguna de estas casas adosadas.
We just wanted to check in, see if you guys had seen a man run by.
Solo queríamos venir a comprobar si habíais visto a un hombre corriendo por aquí.
What... what do you... what do you guys see?
¿ Qué estáis viendo?
Some guys out back to see you.
Hay unos tipos ahí que quieren verte. ¿ De qué color?
You really thought those guys were gonna be happy to see you?
¿ De verdad creías que esos tipos se iban a alegrar de verte?
Do you mind if I ask them over here to talk to you guys and see if they have any recourse?
¿ Te importa si les pregunto por aquí para hablar con ustedes y ver si tienen algún recurso?
Did you see anything that could help us catch these guys?
Did you see anything that could help us catch these guys? ¿ Has podido ver algo que nos ayude a atrapar a esos hombres?
What do you think the guys at Updike are gonna say when they see this, huh?
¿ Qué crees que van a decir los tipos de Updike cuando lo vean?
There's a whole other studio on the other side of that wall, which you're not going to get to see... because fuck you guys.
Hay otro estudio completo del otro lado de la pared, el cual no vamos a ir a ver... porque jodanse chicos.
You see Jax or any of the guys this morning?
¿ Viste a Jax o alguno de los chicos hoy?
Guys, you need to see this.
Chicos. Tienen que ver esto.
I got to run though, guys, so it was... it was really good to see you.
Me tengo que ir, chicos, así que... ha sido un placer saludaros.
Guys, don't you see?
Chicos, ¿ no lo ven?
As long as I have your attention, uh, I'm single again, so if there are any men here over 45, could you please leave so it's easier for me to see the guys here who are between 25 and 30?
Ya que tengo su atención... Estoy soltera otra vez así que si hay algún hombre mayor de 45 aquí ¿ podría irse, para que me sea más fácil distinguir a los que tienen entre 25 y 30?
We thought we'd drop by and see how you guys are doing and drop off a little house-warming present.
Pensamos en venir a ver cómo lo están pasando y dejarles un pequeño regalo para la casa.
Hey, you guys want to see my signature move?
Hey, ustedes quieren ver mi firma mueve?
Did you guys see that?
¿ Ustedes ven que?
You GUYS You don't take him to see a doctor.
Ustedes... no lo llevan a ver a un médico.
see you guys later 115
see you guys tomorrow 19
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you guys tomorrow 19
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369