See you next time Çeviri İspanyolca
1,372 parallel translation
I'll see you next time.
Los veo la próxima.
We'll see you next time.
Nos vemos la próxima vez.
See you next time.
Hasta la próxima.
We'll see you next time, fourthies!
¡ Nos veremos la próxima vez cuartines!
See you next time, Jake.
Te veo la próxima vez, Jake.
See you next time.
Te veo después
See you next time I have too many jalapenos.
Nos vemos cuando vuelva a comer jalapeños.
- See you next time.
- Hasta luego.
- I'll see you next time.
- Hasta la próxima.
See you next time!
Ya nos veremos.
The time has come to talk about your results and to see if you move up next year.
Ha llegado la hora de hablar de vuestras notas. y ver si aprobáis curso para el año que viene.
Next time you show up at a homicide, you see a body, call us.
La próxima vez que tengas un homicidio y veas un cuerpo, llámanos.
Next time you see her just be nice to her.
Sé amable con ella la próxima vez que la veas.
Next time you see him he's not gonna look any better because he's gonna be suffering from heroin withdrawal.
Y la próxima vez que le veas no se verá mejor porque tendrá el síndrome de abstinencia de la heroína.
Robert, I want to see you in there next time.
Robert, quiero verte actuando la próxima vez.
If the next time you see me, I'm not smiling, try not to hospitalize me for depression.
Háganme un favor. Si la próxima vez que me ven no estoy sonriendo intenten no hospitalizarme por depresión.
I might throw rocks and small tools myself next time I see you.
Yo también quizás empiece a arrojarles piedras y herramientas pequeñas.
Well, see if you can beat that next time.
Veamos si puedes hacerlo más rápido.
Next time I see you, you're gonna have a needle in your arm.
La próxima vez que te vea, tendrás una aguja en el brazo.
Next time you see him, ask him if he got the grass stains out - not in front of his wife.
La próxima vez que le veais, preguntadle si pudo quitarse las manchas de polen, pero no delante de su mujer.
I'LL TAKE IT OUT IN TRADE... NEXT TIME I SEE YOU IN THE BATHS.
Me lo cobraré en especie... la próxima vez que te vea en la sauna.
THEY'RE THE MOST DECENT PEOPLE I'VE EVER MET. SO THE NEXT TIME YOU SEE BRIAN, IF YOU EVER DO, YOU CAN TELL HIM HE'S WRONG.
Así que la próxima vez que veas a Brian, si algún día lo vuelves a ver, puedes decirle que está equivocado.
The next time you see my name will be in the hobo obituaries.
La próxima vez que veas mi nombre será en las necrologías de los vagabundos.
Next time you see Hesh... remind him my granddaughter's Bat Mitzvah present... doesn't really work.
Cuando veas a Hesh... recuérdale que el regalo de Bat Mitzvah de mi nieta... no funciona.
- Next time you see us, all this weed is gonna be turned into hash.
La próxima vez que nos veas, todo esto será hachís.
God say "You can do what you want Abe" "But the next time you see me coming you better run"
Puedes hacer lo que quieras Abraham pero la próxima vez que me veas llegar será mejor que corras.
Next time you see one of these, you go the other way.
La próxima vez que veas esto sal corriendo.
next time I see you together, I'll burn you both, got it?
La próxima vez que los vea juntos, los cocino. ¿ Me escucharon?
Hey, next time you see sam... you tell him to tell Redd Fox to come see me again, okay?
La próxima vez que veas a Sam... dile que le diga a Redd Fox que venga a verme, ¿ sí? - ¿ Por qué?
You tell Tom, the next time you see him, that I got away.
Dígale a Tom, la próxima vez que lo vea, que me pude escapar.
Next time I see you here, I'll have you transferred to maintenance.
La próxima vez que te vea, haré que te pasen a mantenimiento.
Well, just so you know, next time you see him hitching, he's a convicted criminal, so giving him a lift would be a breach of your parole.
Para que sepas, la próxima vez que quiera que lo lleven es un convicto, si lo traes es una violación a tu libertad condicional.
Oh, and come in the front next time, where people can see you.
Oh, ingrese por el frente la proxima vez, para que la gente lo pueda ver.
Next time I see you, I put a bullet in your head.
La próxima vez lo vea, pondré una bala en su cabeza.
- That's very important. Aso, you've already imposed this wish on the stage... and on the competition. Let's see about that next time.
Es lo más importante, que las ideas de Asou se reflejen en el escenario y en el concurso, así que veremos cómo van las cosas.
I'll give you guys a print the next time I see you, or whenever.
Les daré una copia la próxima vez que los vea.
Next time I see you, I'll eat you up!
¡ La próxima vez que te vea, te voy a comer enterito!
"The next time I see you here, you're going to regret it"
La próxima vez que te vea aquí, te arrepentirás
We'll see how insolent you are the next time we meet.
Vamos a ver cómo eres de insolente la próxima vez que nos veamos.
The next time you decide to make a stink over nothing, you should see a lawyer who didn't need five tries to pass the bar exam.
La próxima vez que decida Hacer un escándalo por nada, busque un abogado que no haya tenido que examinarse cinco veces.
I do not want to see you get hurt the next time Henry's priorities suddenly change.
No quiero que resultes lastimada la próxima vez que cambien sus prioridades.
The next time I see you, you're a single man.
La próxima vez que te vea, serás un hombre soltero.
Next time I see you, you're a single man.
La próxima vez que te vea, serás soltero.
Next time I see you, you're a single man.
La próxima vez que te vea, serás un hombre soltero.
Next time you clench your chest you d better see some a bright light and some dead relatives
La próxima vez que apretaba el pecho le había mejor ver algo una luz brillante y algunos parientes muertos
Next time I see you, it'll be Tribal Council.
La próxima vez que os vea será en el Consejo de tribu.
Next time I see you guys will be at Tribal Council.
La próxima vez que os vea será en el Consejo de tribu.
Tell me if Li Mu Bai is not more open the next time you see him.
Dime si Li Mu Bai no se abre más cuando lo veas.
I'll see you in the sky next time.
Te veré en el cielo la próxima vez.
Well, if I might make a suggestion, doctor, next time you think you see something, why don't you reach out and touch it, see?
Le sugiero que la próxima vez que crea que ve algo tóquelo.
Next time? What makes you think we'll see each other again?
¿ qué le hace creer que nos volveremos a ver?
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you on the other side 84