English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Send

Send Çeviri İspanyolca

71,960 parallel translation
We were just outside talking about how Stefan needs to send more souls to Cade, so I offered him a couple thousand.
Solo estábamos hablando fuera de que Stefan necesita enviar más almas a Cade, así que le he ofrecido un par de miles.
But listen, I'm sorry, Steven, but that dagger's my insurance policy, in case Cade ever tries to send me back to that hot spot.
Pero escucha, lo siento, Steven, pero esa daga es mi póliza de seguros, en caso de que Cade intente enviarme de vuelta a ese sitio caliente.
Speaking of which, any last words before I send you there myself?
Hablando de eso, ¿ unas últimas palabras antes de que te envíe allí yo mismo?
Look, if anyone deserves to send him back to hell, it's you.
Mira, si alguien merece devolverlo al infierno, eres tú.
Why send the necklace, but skip the wedding?
¿ Por qué enviar el collar y luego saltarse la boda?
I think she can send it straight back to hell, where you and I will be waiting patiently for it.
Creo que puede enviarlo directamente de vuelta al infierno, donde tú y yo estaremos esperándolo pacientemente.
I'll send you the address, Chloe.
Te enviaré la dirección, Chloe.
Look, I'm gonna send an officer by to get a full statement from you.
Mira, voy a mandar a un agente para que te tome declaración.
Fans send bizarre letters to my manager all the time, but this was sent directly to my personal e-mail, and it was so... disturbing.
Los fans envían cartas extrañas a mi representante todo el tiempo, pero esto me lo mandaron directamente a mi correo personal, y era tan... inquietante.
I didn't send that e-mail, and I didn't send this one either.
Yo no envié este correo, y tampoco envié este otro.
It's a revelation that might send him over the edge against his Father.
Es una revelación que puede llevarle al enfrentamiento contra su padre.
Don't send this.
No envíes esto.
Send me.
Mandadme a mí.
If you want to thank me, you can send a wee gift basket.
Si quieres agradecérmelo, puedes enviarme una pequeña cesta de regalo.
Well, I can't just send him to you economy comfort, now can I?
Bueno, no puedo solo enviártelo en primera clase, ¿ no es así?
Poke'em with this, prod'em with that, send'em up in a rocket.
Picarlos con esto, inocularlos con eso, enviarlos en un cohete.
Send it out.
Enviadla.
Why send it now?
¿ Por qué enviarlo ahora?
Send me his address.
Envíame la dirección.
The company send me boxes of files.
La empresa me envía cajas con archivos.
Confirmation of the credit card used on that website to send the anonymous SMS message to Trish.
La confirmación de la tarjeta de crédito usada en la página web para enviar el mensaje anónimo a Trish.
Are you, er, registered with any websites that enable you to send anonymous text messages?
¿ Está registrado en una página web que le permite enviar mensajes de texto anónimos?
So you didn't send any messages to Trish, one of which said, " Shut up!
Por tanto ¿ no le envío ningún mensaje a Trish, uno de los cuales decía : " Calla.
Because an account registered to you was used to send the messages.
Porque se usó una cuenta registrada a su nombre para enviar los mensajes.
I didn't send any bloody text!
No envié ningún puto mensaje.
Why did you send Trish flowers, Ed?
¿ Por qué le mandó flores a Trish, Ed?
That footage will send him down.
Esas imágenes le condenaran.
You can send men to the far north but not to your neighbour?
¿ Puede enviar hombres al lejano norte pero no a su vecino?
Yeah, I know, honey. Did you send them an e-mail?
Ya lo sé. ¿ Les mandaste un correo?
Which way do you send the truck to go?
¿ A dónde le dices al camión que vaya?
You can send him right in and then get out.
Puedes decirle que pase y luego irte.
I think you-know-who is trying to send a you-know-what.
Creo que ya-saben-quiénes intentan enviar un-ya-saben-qué.
They're trying to send a...
Intentan enviar un mensaje a...
It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able.
Están muy atareados con una vaca que escapó de una granja. Enviarán a alguien apenas se desocupen.
I'm going to send you to jail for a very long time.
Lo enviaré a prisión por mucho tiempo.
I think we should send them away from the White House.
Creo que deberíamos mandarlos lejos de la Casa Blanca.
He knew. Send in the standby teams. Hit the office, the apartment, the Hamptons house, everywhere.
Envíen al equipo a su oficina, su departamento, la casa en los Hamptons, todo.
They didn't know where to send them.
No sabían a dónde enviarlas.
Why would Caffrey send you his high school yearbook?
¿ Por qué su anuario escolar?
Send in the hunter.
Envía a la cazadora.
Please send someone to this location at your earliest convenience.
Por favor envíen a alguien a este lugar lo antes posible.
- We will send the Cabal a message :
Le enviaremos un mensaje a La Cabale :
- If the mission was actually successful, if the Cabal never existed, There would have no reason to send us back to this timezone in the first place.
Si la misión realmente fuera exitosa, si La Cabale nunca existiera, no habría motivos para que nos envíen a esta zona temporal en primer lugar.
Please send someone to clean them up.
Por favor envíen a alguien a limpiar.
- Yeah, they will send others.
Sí, enviarán a otros.
We can include that information in your report, but we cannot send units out at this time.
Podemos incluir eso en su denuncia, pero no podemos enviar a nadie ahora.
We cannot send units out at this time.
No podemos enviar a nadie ahora.
We can include that information in the report, but we cannot - send units out at this time. - Oh, you...
Podemos incluir esa información en la denuncia, pero no podemos enviar a nadie en este momento.
You be sure and send her some flowers now, son.
Envíale unas flores ahora, hijo.
Joan, how about this, let me read everything that's out there, send over the highlights.
Joan, ¿ qué te parece esto? Déjame leer todo lo que hay y te mando lo más destacado.
Group meeting. Let them vent their fears. The people that are too affected, we send home.
Que ventilen sus miedos en una junta, los que estén afectados que se vayan a casa y se tomen unos días, el resto nos encargaremos de salvar a Axe Capital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]