Shake a leg Çeviri İspanyolca
232 parallel translation
Shake a leg.
Apúrate.
Hey, shake a leg!
¡ Apúrense!
Come on, everybody shake a leg, let's all dance.
¡ Todo el mundo a mover las piernas! ¡ A bailar!
Shake a leg!
- ¡ Estira las piernas!
Shake a leg.
No te entretengas.
Well, they'd better shake a leg if they want to meet us this side of heaven.
Mis amigos nos van a sacar. Pues que se den prisa, si es que quieren encontrarnos vivos.
Shake a leg with that pole.
Dense prisa con ese poste.
Shake a leg, folks.
Apúrense, amigos.
Shake a leg!
¡ espabila!
Shake a leg. Get out of there.
Vamos muchachos, poneos en marcha.
- Come on, come on, shake a leg!
- ¡ Vamos, vamos, muévete!
Shake a leg with that java, boys.
Vamos chicos, tomaos el café.
- Well, then shake a leg. You get it?
- Entonces plancha bien.
Shake a leg?
Plancha bien.
Shake a leg, sailor. Let's get it down on the well deck.
Subidlo a cubierta.
Next time, try to shake a leg.
En el proximo baile procura moverte un poco.
- Come on, gramps, shake a leg.
Vamos, abuelo, mueva las piernas.
Shake a leg!
¡ Muévete!
Shake a leg, Forney!
¡ De prisa, Forney!
Shake a leg!
¡ Date prisa!
None too big, none too small, none too short, none too tall. But shake a leg.
No hay apuesta grande, pequeña, baja ni alta, pero apresúrese.
Shake a leg!
¡ Moveos!
I'll shake a leg.
Me daré prisa.
Come on. Shake a leg!
¡ Venga, daos prisa!
Let the girl shake a leg.
Déjela divertirse un poco, déjela.
Come on, shake a leg!
¡ Vamos, mueve las piernas!
Shake a leg.
Dense la pata.
Come on, shake a leg.
Vamos, muevan las patitas.
I have to shake a leg.
Tengo que espabilar.
COME ON, HYMIE, SHAKE A LEG.
Vamos, Hymie, mueve las piernas.
Them as wants their hamburgers rare or medium rare better shake a leg.
Los que quieran hamburguesas poco asadas o vuelta y vuelta, que se apuren.
Shake a leg, you lazybones!
¡ Menead las piernas, perezosos!
♪ ♪ So baby, say you're willing ♪ ♪ ♪ ♪ to shake a leg, oh... ♪ ♪
Ahora dime que las piernas moverás.
Shake a leg, Beautiful!
Mueve las piernas, Belleza!
- We'd better shake a leg.
- Será mejor que nos demos prisa.
- Shake a leg!
- ¡ Agita la pierna!
Come on, shake a leg.
Vamos, muévete.
- Jinx, shake a leg.
- Jinx, mueve las piernas.
Hey, shake a leg.
Date prisa.
Shake a leg.
Date prisa.
- Well, shake a leg, mama.
Mueve las piernas, mamá.
- Shake a leg with the judicial branch?
-? Bailas con el brazo de la justicia?
- Shake a leg.
- Mueve las piernas.
If I'm any judge of horse flesh, you don't shake a mean leg yourself.
Si puedo juzgar correctamente, usted tampoco lo hace mal.
Come on... shake a leg!
Pues pínchate.
All right, come on, you guys. Shake a leg.
Vamos, chicos.
Come on, shake a leg!
- ¡ Vamos, moved el trasero!
Al Denton, who would probably give an arm or a leg or a part of his soul to have another chance. To be able to rise up and shake the dirt from his body and the bad dreams that infest his consciousness.
Al Denton, quién probablemente daría un brazo, una pierna o parte de su alma... por tener otra oportunidad,... por poder levantarse y sacudirse el polvo del cuerpo... y los malos sueños que infestan su conciencia.
Let's go shake a leg!
- Vamos a bailar un poco.
Shake a leg, Mr. Sugarman!
Comiencen.
SHAKE A LEG, BOY.
Muévete, muchacho.
legged 43
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally 305
legolas 16
legends of tomorrow 27
legitimate 17
legs up 16
legs apart 16
legend has it 22
legged race 17
legged dog 20
legally speaking 34
leg it 16
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shake it off 106
shaken 35
shake my hand 24
leg it 16
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shake it off 106
shaken 35
shake my hand 24