English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She doesn't care

She doesn't care Çeviri İspanyolca

672 parallel translation
There's a definite reason why she can't let me go... and that's why she doesn't have the luxury to care about any self-respect.
Hay una razón de por qué no me deja ir... por eso no tiene el lujo de respetarse a sí misma.
She doesn't care for you very much, does she?
No le importas mucho, ¿ verdad?
She just doesn't care anymore.
Ya no le importo.
I know now, that she doesn't care for me.
Ahora estoy convencido de que no Ie importo.
She doesn't care if I'm worried.
A ella no le importa si estoy preocupada.
- She doesn't care.
- Le da igual.
Irene's mean she's just furious at me because I think Philip's so stupid he doesn't care what you think about him now stop it make peace shake hands well?
¡ Qué mala es Irene...! Está tan furiosa conmigo... porque encuentro a Philip tan estúpido. ¡ A él no le importa nada lo que pienses de él!
Silly little fool. She doesn't care two pins about Willie.
Pequeña tonta.
As long as she pays the rent... and doesn't bring back any men, I don't care.
Yo... con tal de que me pague el alquiler y no traiga hombres aquí, el resto no me importa.
She doesn't care whether she lives or dies.
No le importa si vive o muere.
buy it on credit for all I care the grocer doesn't give credit any more of course he doesn't, with the clumsy way she goes on about it a smile, a pretty look, and he'll pick up the chalk at once ( to write up the credit )
cómprelo a crédito por favor el abacero no da más crédito claro que no, con la manera torpe en que ella va una sonrisa, una mirada bonita, y él recogerá la tiza en seguida ( para darle crédito )
Donna doesn't care for you, she's in love with me.
A Donna ya no le interesas. Está enamorada de mí.
She said she doesn't want you to take care of her.
Dijo que no quería que cuidases de ella.
[ She says she doesn't care for...
Dice que no le importa...
- Maybe she doesn't care any more anyway.
Además, quizá ya ni le importa.
Only time a woman doesn't care to talk is when she's dead.
Sólo cuando está muerta.
She doesn't care much for eloquence in others.
No le importa mucho la elocuencia de los demás.
She doesn't care what your face looks like.
A ella no le importa el aspecto de la cara.
Only because she doesn't know how deeply I care for her.
Sólo porque ella no sabe lo que me importa.
Well, she doesn't care about you.
Bueno, ella no os quiere a vos.
She doesn't care about such stuff, let me tell you. She's perfectly happy with the way things are.
Verás, Meg está muy feliz con la vida que tenemos.
Eloise doesn't care for you, she never did.
Eloise no siente interés por ti.
My mother doesn't know about you or about Bauer, and she doesn't care.
Mi madre no sabe nada. Ni sobre usted ni sobre Bauer. Y no le importa.
You, a complete stranger, a $ 12-a-week soda jerker... $ 13 a week. Because you're forcing her to marry a man she doesn't care about. I like that!
Porque la están empujando a casarse con un hombre a quien no ama.
Doesn't sound like you to care whether she was mixed up.
No es típico de ti el que eso te importe.
She doesn't care about me.
A ella no le intereso.
- I don't care if she smiles with her navel. That still doesn't say da Vinci painted it.
- Como si sonríe con el ombligo.
Anyway, she doesn't care, even if I shout at her.
De todas maneras, es incorregible, aunque la increpe.
She doesn't care for diamonds?
¿ No le interesan?
Maeva? She doesn't care.
A Maeva eso no le importa.
No, she doesn't care about her mother
No, no le importa su madre.
She doesn't care what others think.
A ella no le importa lo que piensen los demás.
- She doesn't care.
- A ella no le importa.
She doesn't care about money.
Ella no se preocupa del dinero.
She doesn't care if the world burns as long as the flames don't touch her!
¡ No le importa que el resto del mundo se queme si las llamas no la alcanzan!
All I care about is my wife, and if she doesn't make parole, every stir-crazy con in this joint will find how to get over on the other side.
Lo único que me importa es mi esposa, y si ella no consigue la condicional, cada convicto de esta Mixta sabrá como llegar al otro lado.
She doesn't care about me, she never did.
No le importo, nunca lo hice.
Of course, she doesn't care.
Desde luego, no te preocupa.
She doesn't have to care what people think.
No le importa lo que piense la gente.
She certainly takes good care of herself, doesn't she?
Ciertamente, se cuida mucho, ¿ verdad?
She doesn't care for our deeds!
¿ Qué más le da nuestras hazañas?
She doesn't care about my feelings.
Se equivoca.
What do I care she doesn't breathe on her mouth? I don't kiss long.
No me importa que no sepa respirar por la nariz.
- I think she doesn't care.
- Me parece que le da igual.
Until you find out she doesn't care
Luego te enteras que a ella No le importa
Take care so she doesn't get constipated.
Ten cuidado no se te constipe.
Take good care of her so she doesn't fall.
Cuídamela bien, y que no os caigáis.
A strong, healthy, settled-down woman... who eats like a bird and doesn't care if she gets no time off... and will work real cheap?
¿ Una mujer sana, fuerte y sensata que coma como un pájaro que no le importe tener días libres y que le cobre poco?
But she doesn't care at all, she just wanted to save her brother!
¡ Si no le importamos nada, sólo quería salvar a su hermano!
- She doesn't much care for me.
- Ni ella a mí.
Our honor, she doesn't care!
¡ Nuestro honor! ¡ Y ella se burla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]