She was great Çeviri İspanyolca
1,090 parallel translation
-'Bye, she was great.
- Adiós, estuvo fantástica.
You goddamn son of a bitch. She was great!
Eres un hijo de puta. ¡ Estuvo fantástica!
He thinks he's got a lot of class. He once sold me an actress, said she was great.
Una vez me vendió una actriz y me dijo que era buenísima.
- She was great.
- Era fantástica.
I thought she was great.
Creo que estuvo magnífica.
She was great.
- Ella era estupenda.
She was great.
Estaba un kilo.
God, she was great.
- Era genial.
She was great, and thought I was great.
¡ Hay que estar tarado! Ella era genial y yo le parecía genial a ella.
I was just gonna say, wouldn't it be great if she was alive?
Solo quería decir, ¿ No sería genial si ella estuviera viva?
- She was once a great beauty.
- Ella fue una gran belleza.
Regan's guilt was so great, she repressed everything.
Creo que Regan se sintió tan culpable que ha reprimido lo sucedido.
She was a great wοman, but she cοuldn't hοld οn to her husband ΄
Era una gran mujer. Sin embargo no supo cuidar a su marido.
Because well, as it turned out she was already dying and in great pain.
Estaba enferma y sufría mucho.
She was a great ballerina.
Fue una gran bailarina.
- I told you she was a fantastic broad. - Great.
Te dije que era estupenda.
The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony. Great dignity.
En realidad, ella creó el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad.
- She was a great woman, Allen...
- Ella era fantástica...
Old Lola once was a great locomotive and the day her whistle gets to sound strong again, it means she's already healed up.
La vieja Lola fue una gran locomotora y el día que su silbato vuelva a sonar fuerte, es que habrá sanado.
Supposing she was in great pain, emotional upset couldn't she have hurt herself this way?
Si estuviera bajo gran presión, angustia emocional ¿ podría haberse lastimado así?
Like Miss Irene is a lady that helped raise me, she brought over some dressing with almonds in it and stuff, it was great.
La Señorita Irene es una dama que ayudí a criarme. Trajo un relleno hecho con almendras. Era fantástico.
I'm sure there was some great neglect or other on their side, for she's not the sort of girl to do such a thing if she'd been well looked after.
Estoy segura de que hubo más que negligencia de su parte, porque ella no es la clase de chica que hace algo así si está bien cuidada.
She was great with child and soon her time had come.
En su vientre llevaba un niño ; tristemente lo dio aquí a luz
By all accounts, she was a great beauty.
Se cuenta que fue muy bella.
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
A pesar del gran riesgo personal Hipatia continuó enseñando y publicando hasta que en el año 415, cuando iba camino a su trabajo fue atacada por una turba fanática de seguidores de Cirilo.
She says that when she was a little baby the story of Snow White and the Seven Dwarfs made a great impression on her like a premonition of what her future would be
Como una fabula que anticipara toda su vida Sus maridos son todos de nacionalidades diferentes...
She was a great star.
Fue una gran estrella.
She was in great danger.
Ella estaba muy mal.
She was a great girl, don't you think?
¿ no crees?
That's why I was with her : because she was a great girl, my lda.
Por eso estábamos juntos, porque la buena de Ida era estupenda.
She was a great girl.
Era estupenda.
She told me that she knew I was a great artist
Me dijo que sabía que yo era un gran artista
Present to great great grandmother when she was a child.
Regalos de la tatatarabuela cuando era una niña.
The last one she brought was great.
La última que trajo estuvo genial.
She was seen at the Place of Great Dreaming.
Fue vista en el lugar de los grandes sueños.
She was... she was such a great woman.
Ella era... era una mujer tan maravillosa.
And she was OK she was cool she was great.
Y estaba bien, muy tranquila.
She was under great pressure.
Estaba bajo mucha presíón.
She was truly a great customer, J.J. Wheelchairs.
'Fue una gran cliente.'Sillas de Ruedas JJ.
I had no great animus toward her, only that she was a grasping queen of such selfishness, like most ladies,
No tenía nada en su contra, sólo que era avariciosa y egoísta, como la mayoría de las mujeres,
I talked to her, she screamed at me everything was great.
Le hablé, ella me gritó todo estaba bien.
She was a great dancer.
Era una gran bailarina.
She was treated with great affection and regard and had a great many lovers.
"La trataban con mucho afecto y respeto... "... y tenía muchos amantes.
She had been married the previous winter and was not now going out into the great world on account of her interesting condition but was still to be seen at small parties.
Casada el invierno anterior ya no salía al gran mundo dada su condición interesante pero seguía asistiendo a reuniones pequeñas.
She liked to come around and brag about how great she was doing.
Iba por ahí presumiendo de lo importante que era.
She was Princess Serbelloni Mazzanti Viendalmare, The daughter of the prince, who at that time had organized a great tournament to give her hand in marriage to a brave Knight who would defeat every opponent.
Era la princesa Serbelloni Mazanti Viendalmare,... hija del príncipe que, en aquellos días, organizaba... un gran torneo para dársela como esposa... al valeroso caballero vencedor.
[Malle Narrating ] She was not allowed to bring her daughter from Cuba. - [ Sophia] Hellol - But she went to great trouble to fly her dog.
No pudo traer a su hija de Cuba pero se las arregló para traer a su perro.
My great-granddad had died and she was real old, she was about 92, and she couldn't keep the place up, so they put her in one of these homes.
Mi bisabuelo murió y ella estaba muy vieja a sus 92 años. Y no pudo mantener el lugar, así que la llevaron a un hogar.
The great Mara Cecova can say she was struck by the curse of "Macbeth"!
La gran Mara Cecova puede decir que se ha visto afectada por la maldición de of "Macbeth"!
Her natural speech was a great obstacle to get over... yet through diligence and perseverance... plus a rather special intimate knowledge... of many Broadway personalities... it was only a question of time... before she emerged a full-blown star.
Su habla natural era un gran obstáculo... para superar, pero con diligencia y perseverancia... además de un íntimo conocimiento... de muchas personas en Broadway... fue una cuestión de tiempo... antes de que ella se convirtiera en estrella.
She was a great old lady.
Era una gran mujer.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60