She was my friend Çeviri İspanyolca
678 parallel translation
She was my friend.
Fue amiga mía.
She was my friend next door.
Era mi vecina.
- She was my friend.
- Era mi amiga.
She was my friend.
Era mi amiga.
She was my friend's wife.
Era la esposa de un amigo mío.
She was my friend's wife.
Ella era la mujer de mi amigo.
She was my friend.
Ella era mi amiga
- Yes, but she was my friend- -
- Sí, pero era mi amiga...
She was my friend.
- Era una buena amiga.
She was my friend...
Era mi amiga. Fue encantadora conmigo.
- My mom was great growing up. She was my best friend.
Mi madre fue genial mientras crecía, era mi mejor amiga.
And all the time pretending she was my best friend.
Y todo el tiempo fingiendo ser mi mejor amiga.
She was with my friend when he was taken prisoner.
Iba con mi amigo cuando lo apresaron.
She was my friend.
- Era mi amiga.
She told me that Antonia, my best friend, the one sitting in there, knowing that I was at the shop, had gone to my house and tried to dishonor her.
Me dijo que Antonio, mi mejor amigo, el que estaba sentado allí, sabiendo que yo estaba en el negocio, fue a mi casa a tratar de deshonrarla.
To think she was my best friend!
¡ Y pensar que ella era mi mejor amiga!
She was my dearest friend, she was a great lady
Era mi mejor amiga. Era una gran dama.
And when Katsumi-san told me how gently you kissed her... the day she became a bride... how tenderly you kissed my sweet little friend... I realized the hate was of my own making.
Y cuando Katsumi-san me dijo qué suave había sido el beso que le dio cuando se casó qué ternura tenía el beso que le dio a mi pequeña amiga me di cuenta de que el odio era mi propio invento.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Su Señoría, quisiera recordarle a mi ilustre amigo que su testigo ha confesado haber violado tantos juramentos que me sorprende que la Biblia no le haya saltado de la mano cuando juró hoy para declarar.
She was my mother's best friend.
Era la mejor amiga de mi madre.
My friend kept insisting Picasso was a bum, so she started to do that mural.
¡ Mi amiga insistía en que Picasso era un vago, y empezó a pintar ese mural!
My good friend's wretched relative, thought I was sleeping, so she began to undress.
Lo siento por mi querido amigo pero esa desgraciada pariente suya pensando que yo dormía empezó a desnudarse.
She was my best friend in Monte Carlo.
Era mi mejor amiga, del casino de Montecarlo.
- I guess she was just about my best friend.
- Creo que ella era mi mejor amiga.
Yes, she was my best friend.
Sí, era mi mejor amiga.
And she also is my best friend, and she kindly loaned me the use of her husband to make it look like I'm happily married, which I never was with the likes of you.
Y también mi mejor amiga, que me prestó amablemente a su marido para aparecer como felizmente casada, cosa que nunca fui con alguien como tú.
She was my only friend until now.
Ella fue mi única amiga, hasta ahora.
She was my best friend!
¡ Era mi mejor amiga!
I told you, that my wife was guillotined... because she'd murdered my best friend.
Le dije que mi mujer fue guillotinada... porque mató a mi mejor amigo.
Her friend, Valerie, says she's hot for my body. I told her I was gay.
Su amiga Valerie, se que esta muerta por mi.
It beat the record held by my friend, Cornelia and was she mad!
Sobrepasó el récord de mi amiga, Cornelia. ¡ Y cómo se enojó!
She was my best friend.
Ella era mi mejor amiga.
Good thing, too. She was my best friend.
- Era mi mejor amiga.
She even changed her night off. Nora thought Irene was for my friend.
Irene, la cajera del bar, dijo que sí en el acto, aunque para ello tendría que cambiar el turno con una compañera.
She was a friend of my wife. My door would be open, and I'd see her walk by.
Mi puerta siempre estaba abierta y la veía pasar...
- She was my best friend.
- Era mi mejor amiga.
I feel... She was my best friend.
Me siento... era mi mejor amiga.
My best friend was Karen Fienstein... and she got her period when she was 12, you know.
Mi mejor amiga era Karen Fienstein... y ella tuvo su primer período a los 12 años, ¿ sabes?
She was 19, and her friend in the case was 18. But I was not crazy, What happened is that my ideas were very confusing.
y su compañera que murió inmediatamente después 18. lo que sucedió es que mis ideas estaban bastante confusas.
She was my best friend in school.
Era una de mis mejores amigas en la Universidad.
She was a friend of my wife.
Era una de las amigas de mi mujer.
I'm sick because it wasn't so long ago that she was my best friend.
Estoy enferma, no hace tanto tiempo que ella era mi mejor amiga.
She was my wife's best friend.
Era la mejor amiga de mi mujer.
The only real friend I ever had was Katie Morris, and she was only my window friend.
- La única amiga que he tenido es Katie Maurice y sólo era mi amiga de ventana.
She was my friend!
Ella era mi amiga.
God does not want you for a fair-weathered friend. and she was only my window friend.
Dios no quiere una amiga sólo en los buenos tiempos. - La única amiga que he tenido es Katie Morris. y sólo era mi amiga de ventana.
Her name was Arianna. She was my sister's friend.
Se llama Arianna, y es amiga de tu hermana.
My very best friend, she was...
Mi mejor amigan, ella fue...
She was just my last chance to prove that... I could be a good mother and a friend.
Era mi última oportunidad de demostrar que... podría ser una buena madre y amiga.
The next week, she was going steady with my best friend, Nicky Petropolis.
La próxima semana, iba constante con mi mejor amigo, Nicky Petropolis.
She was my only friend.
Era mi única amiga.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was right 162
she was sick 48