Something is happening Çeviri İspanyolca
904 parallel translation
Something is happening in this country that i don't fully understand.
Está pasando algo que no comprendo muy bien.
Something is happening to Herr Schumann.
Al señor Schumann le ocurre algo.
Something is happening to me, and I don't know what it is!
Me está pasando algo que no entiendo.
Just a minute, ladies and gentlemen. I think something is happening.
Un momento, señoras y señores.
Tell me, if something is happening to you.
Dime si te está pasando algo.
Uh-huh. Something is happening to me.
Me está pasando algo extraño.
Listen, I think something is happening with my body.
Creo que algo le está pasando a mi cuerpo.
Something is happening.
Algo esta pasando
Something is happening to that girl, whatever I believe.
Algo le está pasando a esa chica, crea lo que yo crea.
Something is happening.
Sí que pasa algo.
Always, every day and every night every morning, always something is happening it doesn't matter what.
Siempre, cada día y cada noche,... cada mañana, siempre ocurre algo,... no importa el qué.
Then something is happening.
Así que está ocurriendo algo.
You never show up unless something important is happening.
Sólo apareces si está sucediendo algo importante.
Come quickly! Something terrible is happening!
¡ Despierte, está sucediendo algo terrible!
You standing here today represent something... that is happening all over Germany.
Vosotros manteniéndoos de pie aquí hoy representáis algo...
So, then we know that something hot is happening, but we don't know what.
Así, entonces sabemos que algo caliente se está cociendo, pero no sabemos qué.
Is something happening?
Ocurrió algo?
Eddie, something new is happening.
Eddie, pasa algo nuevo.
Nicky, something tells me that something important is happening somewhere.
Algo me dice que está pasando algo importante en alguna parte.
Listen! Something awful is happening.
Algo terrible ha sucedido.
I know you'd rather avoid me, but please listen. Something terrible is happening.
Sé que no quiere hablarme pero le ruego que me escuche están pasando cosas terribles hay que actuar pronto
Something terrible is happening.
Algo terrible está sucediendo.
Oh, please, Roy, don't make it so that all he's got to look forward to is something happening to you.
No hagas que lo único que pueda esperar de ti... es que te pase algo.
Something terrible is happening to us
¡ Thérèse! Nos ha sucedido algo horrible.
Something else is happening.
Está ocurriendo algo más.
Something like that is happening to me now.
Algo parecido me pasa.
Something like that is happening to me.
Me está sucediendo algo parecido.
- Something is happening.
- Algo ocurre.
My eye twitched, and that means something good is happening!
Se me va un ojo, y cuando eso sucede es que va a pasar algo.
~ Is something happening?
- ¿ Es que ocurre algo?
Something funny is happening to me.
Me sucede una cosa curiosa.
- Don't you get it? Something serious is happening!
¿ No entendéis que está pasando algo serio?
I only know that it is happening. Something secretive and whispery... and indecent.
Sólo sé que está ocurriendo... algo reservado, susurrado... e indecente
Is something unusual happening?
¿ Ocurre algo anormal?
Something at last is really... really happening to me.
Sí, por fin me está ocurriendo... algo realmente.
You know, something very strange is happening to me.
Sabes, algo raro me está sucediendo.
I only know that something terrible is happening here.
Solo sé que algo terrible esta pasando aquí.
Mrs. Broderick, something very confusing is happening.
Señora Broderick, algo muy confuso está pasando.
Something terrible is happening to all of us.
Nos está pasando algo terrible a todos.
Something strange is happening!
Algo extraño está sucediendo!
- SOMETHING TERRIBLE IS HAPPENING. - ( ringing continues )
Algo terrible sucede.
Something is happening.
¿ Qué ocurre?
Awfully sorry to be bothering you again, but I think something really is happening!
- Perdone que vuelva a molestarle, pero creo que está pasando algo de verdad.
Something terrible is happening to me.
Me ocurre algo espantoso.
Is something happening?
¿ Pasa algo?
Something fearful is happening.
Algo horrible está pasando.
So I figure, something is really happening now.
Me imaginé que algo iba a suceder.
Something strange is happening.
Algo raro está pasando.
Smart, something terrible is happening to me.
Smart, algo horrible me está pasando.
Some poor guy comes along, his car breaks down, he sees the light shining in our window, so he comes upstairs and asks us if he can please use our phone, and right away you think something wrong is happening.
Se le avería el auto a un pobre tipo ve luz en nuestra ventana sube y nos pide por favor que le prestemos el teléfono y enseguida supones que pasa algo raro.
I'm here with my colleague Klauberg, the former Ding, because of something very strange that is happening.
¡ Sr. Klotz! Estoy aquí con mi colega Klauberg, ex Ding, para un asunto extraño que está sucediendo
something is wrong 141
something is coming 24
something is not right 31
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
happening 65
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
something is coming 24
something is not right 31
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
happening 65
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong here 34
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something's not right 271
something like that 1529
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong here 34